< Coloseni 3 >
1 Dacă voi, așadar, ați fost înviați împreună cu Cristos, căutați lucrurile de sus, unde Cristos șade la dreapta lui Dumnezeu.
Er I da opreist med Kristus, da søk det som er der oppe, der Kristus sitter ved Guds høire hånd!
2 Puneți-vă dragostea în cele de sus, nu în cele de pe pământ.
La eders hu stå til det som er der oppe, ikke til det som er på jorden!
3 Fiindcă sunteți morți și viața voastră este ascunsă împreună cu Cristos în Dumnezeu.
I er jo død, og eders liv er skjult med Kristus i Gud;
4 Când Cristos, care este viața noastră, se va arăta, atunci și voi vă veți arăta cu el în glorie.
når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal og I åpenbares med ham i herlighet.
5 De aceea ucideți membrele voastre care sunt pe pământ: curvie, necurăție, pasiune necumpătată, poftă rea și lăcomie, care este idolatrie,
Så død da eders jordiske lemmer: utukt, urenhet, brynde, ond lyst og havesyke, som jo er avgudsdyrkelse;
6 Fiindcă din cauza acestora vine furia lui Dumnezeu peste copiii neascultării,
for disse ting kommer Guds vrede over vantroens barn;
7 În care ați umblat și voi odinioară, când ați trăit în ele.
iblandt dem vandret også I fordum, da I levde i disse ting;
8 Dar acum, puneți deoparte și voi toate acestea: mânie, furie, răutate, blasfemie, vorbire murdară din gura voastră.
men nu skal også I avlegge dem alle: vrede, hissighet, ondskap, spott, skammelig snakk av eders munn;
9 Nu vă mințiți unii pe alții, văzând că v-ați despuiat de omul cel vechi cu faptele lui,
lyv ikke mot hverandre, I som har avklædd eder det gamle menneske med dets gjerninger
10 Și v-ați îmbrăcat cu omul cel nou, care se înnoiește în cunoaștere după chipul celui ce l-a creat;
og iklædd eder det nye, som fornyes til kunnskap efter sin skapers billede;
11 Unde nu este nici grec, nici iudeu, nici circumcizie, nici necircumcizie, barbar, scit, rob sau liber, ci Cristos este totul și în toate.
her er ikke greker og jøde, omskjærelse og forhud, barbar, skyter, træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
12 Îmbrăcați-vă de aceea ca aleșii lui Dumnezeu, sfinți și preaiubiți, cu adâncuri ale îndurărilor, bunătate, umilință a minții, blândețe, îndelungă răbdare,
Iklæ eder da, som Guds utvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet, langmodighet,
13 Răbdând unii altora și iertând unii altora, dacă cineva are o plângere împotriva cuiva, așa cum și Cristos v-a iertat vouă, faceți și voi la fel.
så I tåler hverandre og tilgir hverandre om nogen har klagemål imot nogen; som Kristus har tilgitt eder, således og I!
14 Iar peste toate acestea, îmbrăcați dragoste creștină, care este legătura desăvârșirii.
Men over alt dette iklæ eder kjærligheten, som er fullkommenhetens sambånd.
15 Și pacea lui Dumnezeu să stăpânească în inimile voastre, la care ați și fost chemați într-un [singur] trup, și fiți mulțumitori.
Og Kristi fred råde i eders hjerter, den som I og blev kalt til i ett legeme, og vær takknemlige!
16 Cuvântul lui Cristos să locuiască abundent în voi, în toată înțelepciunea, învățându-vă și avertizându-vă unii pe alții cu psalmi și imnuri și cântări spirituale, cântând Domnului cu har în inimile voastre.
La Kristi ord bo rikelig hos eder, så I lærer og formaner hverandre i all visdom med salmer og lovsanger og åndelige viser og synger yndig i eders hjerter for Gud,
17 Și orice faceți în cuvânt sau în faptă, faceți toate în numele Domnului Isus, aducând mulțumiri lui Dumnezeu și Tatălui prin el.
og alt som I gjør i ord eller i gjerning, gjør det alt i den Herre Jesu navn, idet I takker Gud Fader ved ham!
18 Soțiilor, supuneți-vă propriilor voștri soți, așa cum este cuvenit în Domnul.
I hustruer! underordne eder under eders menn, som det sømmer sig i Herren!
19 Soților, iubiți-vă soțiile voastre și nu fiți cu amărăciune față de ele.
I menn! elsk eders hustruer og vær ikke bitre mot dem!
20 Copiilor, ascultați de părinții voștri în toate, fiindcă aceasta este plăcut Domnului.
I barn! vær lydige mot eders foreldre i alle ting! for dette er velbehagelig i Herren.
21 Taților, nu vă provocați copiii la mânie, ca nu cumva să se descurajeze.
I fedre! opegg ikke eders barn, forat de ikke skal tape motet!
22 Robilor, ascultați în toate de stăpânii voștri conform cărnii, nu cu servire de ochii lor, precum cei ce plac oamenilor, ci în simplitatea inimii, temându-vă de Dumnezeu;
I tjenere! vær lydige i alle ting imot eders herrer efter kjødet, ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men i hjertets enfold, idet I frykter Herren!
23 Și orice faceți, faceți din suflet, ca Domnului și nu ca oamenilor.
Det I gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker,
24 Știind că de la Domnul veți primi răsplata moștenirii, căci serviți Domnului Cristos.
for I vet at I skal få arven til lønn av Herren. Tjen den Herre Kristus!
25 Dar cel ce face nedreptate va primi pentru nedreptatea pe care a făcut-o; și părtinire nu este.
for den som gjør urett, skal få igjen den urett han gjorde, og det blir ikke gjort forskjell på folk.