< 2 Cronici 3 >
1 Atunci Solomon a început construirea casei DOMNULUI la Ierusalim, pe muntele Moria, unde DOMNUL i s-a arătat lui David, tatăl său, în locul pe care David l-a pregătit în aria lui Ornan iebusitul.
Entonces Salomón comenzó a construir el Templo del Señor en Jerusalén, en el monte Moriah, donde el Señor se apareció a su padre David. Este era el lugar que David había dispuesto: la antigua era de Ornán el jebuseo.
2 Și a început să construiască în a doua zi a lunii a doua, în al patrulea an al domniei lui.
Salomón comenzó la construcción el segundo día del segundo mes de su cuarto año como rey.
3 Și în acestea Solomon a fost instruit pentru construirea casei lui Dumnezeu: lungimea în coți, după prima măsură, era șaizeci de coți și lățimea douăzeci de coți;
El tamaño de los cimientos que Salomón puso para el Templo de Dios era de sesenta codos de largo y veinte de ancho, (según la antigua medida de codos).
4 Și porticul care era în fața casei, lungimea acestuia era conform lățimii casei, douăzeci de coți și înălțimea era o sută douăzeci; și l-a placat cu aur pur.
El pórtico que corría a lo ancho del Templo tenía veinte codos de largo y veinte codos de altura. Cubrió el interior del pórtico con oro puro.
5 Și casa mai mare a căptușit-o cu brad, pe care l-a placat cu aur pur și a pus peste el palmieri și lanțuri.
Recubrió la sala principal con ciprés recubierto de oro fino, con imágenes de palmeras y cadenas.
6 Și a împodobit casa cu pietre prețioase, pentru frumusețe; și aurul era aur din Parvaim.
Decoró el Templo con hermosas gemas y con oro que importó de Parvaim.
7 Și a placat de asemenea casa, bârnele, stâlpii și zidurile ei și ușile ei, cu aur; și a cioplit heruvimi pe pereți.
Cubrió de oro las vigas, los umbrales, las paredes y las puertas del Templo, y esculpió querubines en las paredes.
8 Și a făcut casa preasfântă, lungimea ei fiind conform lățimii casei, douăzeci de coți și lățimea ei douăzeci de coți; și a placat-o cu aur pur, ridicându-se la șase sute de talanți.
Hizo que la sala del Lugar Santísimo se correspondiera con la anchura del Templo: veinte codos de largo y veinte de ancho. Cubrió el interior con seiscientos talentos de oro fino.
9 Și greutatea cuielor era de cincizeci de șekeli de aur. Și a placat camerele de sus cu aur.
El peso de los clavos era de un siclo por cada cincuenta siclos de oro.
10 Și în casa preasfântă a făcut doi heruvimi din lucrare cioplită și i-a placat cu aur.
Hizo para el Lugar Santísimo dos querubines de madera cubiertos de oro.
11 Și aripile heruvimilor aveau lungimea de douăzeci de coți: o aripă a unui heruvim avea cinci coți, ajungând la zidul casei, și cealaltă aripă avea de asemenea cinci coți, ajungând la aripa celuilalt heruvim.
La envergadura de los querubines juntos era de veinte codos. Un ala del primer querubín medía cinco codos y tocaba una de las paredes del Templo, mientras que su otra ala, también de cinco codos, tocaba el segundo querubín.
12 Și o aripă a celuilalt heruvim avea cinci coți, ajungând la zidul casei, și cealaltă aripă avea cinci coți de asemenea, atingând aripa celuilalt heruvim.
Del mismo modo, una de las alas del segundo querubín medía cinco codos y tocaba una de las paredes del Templo, mientras que su otra ala, que también medía cinco codos, tocaba al primer querubín.
13 Aripile acestor heruvimi erau întinse douăzeci de coți și stăteau în picioare și fețele lor erau spre înăuntru.
Así que la envergadura de estos querubines juntos era de veinte codos. Estaban de pie, de cara a la sala principal.
14 Și a făcut vălul din albastru și purpură și stacojiu și in subțire și a lucrat heruvimi pe el.
Hizo el velo de bordado azul, púrpura y carmesí sobre lino fino, con imágenes de querubines.
15 De asemenea a făcut înaintea casei doi stâlpi înalți de treizeci și cinci de coți, și capitelul care era pe capătul de sus al fiecăruia, era de cinci coți.
Hizo dos columnas para la fachada del Templo, de treinta y cinco codos, cada una con un capitel de cinco codos de altura.
16 Și a făcut lanțuri, ca în oracol, și le-a pus pe capitelurile stâlpilor; și a făcut o sută de rodii și le-a pus pe lanțuri.
Hizo cadenas como en el Lugar Santísimo y las colocó encima de las columnas. También hizo cien granadas ornamentales y las fijó a cada cadena.
17 Și a ridicat stâlpii înaintea templului, unul pe dreapta și celălalt pe stânga; și a pus numele celui din dreapta, Iachin, și numele celui din stânga, Boaz.
Colocó las columnas frente al Templo, una al sur y otra al norte. A la columna del sur le puso el nombre de Jaquín, y a la del norte el de Booz.