< 1 Timotei 2 >

1 De aceea [vă] îndemn ca, înainte de toate, să se facă cereri, rugăciuni, mijlociri și mulțumiri pentru toți oamenii;
First of all, then, I urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgiving be offered for everyone—
2 Pentru împărați și pentru toți cei ce sunt în autoritate; ca să putem duce o viață liniștită și pașnică în toată evlavia și onestitatea.
for kings and all those in authority—so that we may lead tranquil and quiet lives in all godliness and dignity.
3 Fiindcă acest [lucru] este bun și bine primit înaintea lui Dumnezeu, Salvatorul nostru;
This is good and pleasing in the sight of God our Savior,
4 Care dorește ca toți oamenii să fie salvați și să vină la cunoașterea adevărului.
who wants everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth.
5 Fiindcă este un singur Dumnezeu și un singur mijlocitor între Dumnezeu și oameni, omul Cristos Isus,
For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
6 Care s-a dat pe sine însuși răscumpărare pentru toți, ca să fie mărturisit la timpul cuvenit.
who gave Himself as a ransom for all—the testimony that was given at just the right time.
7 Pentru care eu sunt rânduit predicator și apostol (spun adevărul în Cristos, nu mint), învățător al neamurilor în credință și adevăr.
For this reason I was appointed as a preacher, an apostle, and a faithful and true teacher of the Gentiles. I am telling the truth; I am not lying about anything.
8 De aceea doresc ca bărbații să se roage în tot locul, ridicând mâini sfinte, fără furie și fără îndoială.
Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands, without anger or dissension.
9 Și în același fel, rânduiesc ca femeile să se înfrumusețeze ordonat, în haine decente, cu sfială și sobrietate, nu cu păr împletit, sau cu aur sau cu perle sau cu haine scumpe,
Likewise, I want the women to adorn themselves with respectable apparel, with modesty, and with self-control, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,
10 Ci cu fapte bune (ceea ce se cuvine femeilor care susțin că sunt evlavioase).
but with good deeds, as is proper for women who profess to worship God.
11 Femeia să învețe în tăcere, cu toată supunerea.
A woman must learn in quietness and full submissiveness.
12 Dar nu permit femeii să învețe pe altul, nici să exercite autoritate asupra bărbatului, ci să stea în tăcere.
I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; she is to remain quiet.
13 Fiindcă întâi a fost format Adam, apoi Eva.
For Adam was formed first, and then Eve.
14 Și nu Adam a fost înșelat; ci femeia, fiind înșelată, a ajuns la încălcarea poruncii.
And it was not Adam who was deceived, but the woman who was deceived and fell into transgression.
15 Totuși ea va fi salvată prin nașterea de copii, dacă vor stărui în credință și dragoste creștină și sfințenie cu sobrietate.
Women, however, will be saved through childbearing, if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.

< 1 Timotei 2 >