< 1 Ioan 5 >
1 Oricine crede că Isus este Cristosul, este născut din Dumnezeu; și fiecare om care îl iubește pe cel ce l-a născut, îl iubește și pe cel care este născut din el.
EVERY one who believeth that Jesus is the Messiah, is born of God; and every one who loveth him that begat, loveth him also who is begotten by him.
2 Prin aceasta știm că îi iubim pe copiii lui Dumnezeu, când îl iubim pe Dumnezeu și ținem poruncile lui.
Hereby we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
3 Fiindcă aceasta este dragostea de Dumnezeu: Să ținem poruncile lui și poruncile lui nu sunt apăsătoare.
For this is the love of God, that we should keep his commandments: and his commandments are not burdensome.
4 Fiindcă orice este născut din Dumnezeu învinge lumea; și aceasta este victoria care învinge lumea: credința noastră.
Because every one that is born of God overcometh the world: and this is the victory which overcometh the world, our faith.
5 Cine este cel ce învinge lumea dacă nu cel ce crede că Isus este Fiul lui Dumnezeu?
Who is he that overcometh the world, except he that believeth that Jesus is the Son of God?
6 Acesta este cel ce a venit prin apă și sânge, Isus Cristos; nu doar prin apă ci prin apă și sânge. Și Duhul este cel ce aduce mărturie pentru că Duhul este adevărul.
This is he who came by water and blood, Jesus the Messiah; not by the water only, but by the water and the blood: and the Spirit is the witnessing person, because the Spirit is the truth.
7 Pentru că sunt trei cei care aduc mărturie în cer: Tatăl, Cuvântul și Duhul Sfânt; și aceștia trei sunt una.
For they are three who bear witness in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these, even the three, are one.
8 Și sunt trei care aduc mărturie pe pământ: Duhul și apa și sângele; și aceștia trei, în mărturie, sunt una.
And there are three which bear witness upon earth, the spirit, and the water, and the blood, and the three are for the same one object.
9 Dacă primim mărturia oamenilor, mărturia lui Dumnezeu este mai mare, pentru că aceasta este mărturia lui Dumnezeu, pe care el a adus-o, mărturie despre Fiul său.
If we receive the testimony of man, the testimony of God is stronger: for this is the testimony of God which he testified concerning his Son.
10 Cel ce crede în Fiul lui Dumnezeu are mărturia în el însuși; cel ce nu îl crede pe Dumnezeu, l-a făcut mincinos, pentru că nu crede mărturia pe care Dumnezeu a adus-o despre Fiul său.
He that believeth on the Son of God, hath the testimony in himself; he that believeth not God, hath made him a liar, because he hath not believed on the testimony which God testified of his Son.
11 Și aceasta este mărturia, că Dumnezeu ne-a dat viață eternă și această viață este în Fiul său. (aiōnios )
And this is the testimony, that God hath given life eternal to us; and this life is in his Son. (aiōnios )
12 Cel ce are pe Fiul are viața, cel ce nu are pe Fiul lui Dumnezeu nu are viața.
He that hath the Son, hath this life; and he that hath not the Son of God, hath not this life.
13 V-am scris acestea, vouă, care credeți în numele Fiului lui Dumnezeu, ca să știți că aveți viață eternă și să credeți în numele Fiului lui Dumnezeu. (aiōnios )
These things have I written to you who believe on the name of the Son of God, that ye may know that ye have life eternal, and that ye may believe on the name of the Son of God. (aiōnios )
14 Și aceasta este cutezanța pe care o avem în el, că, dacă cerem ceva conform voii lui, ne ascultă;
And this is the confidence that we have towards him, that whatsoever we ask according to his will, he heareth us.
15 Și dacă știm că ne ascultă, orice îi cerem, știm că avem lucrurile cerute pe care le-am dorit de la el.
And if we know that he heareth us, whatsoever we ask, we know that we receive the petitions, which we have requested, from him.
16 Dacă vede cineva pe fratele său păcătuind un păcat, care nu duce la moarte, va cere, și el îi va da viață pentru cei ce nu păcătuiesc spre moarte. Este un păcat care duce la moarte, nu spun să se roage pentru acel păcat.
If any person see his brother committing a sin not unto death, he shall request, and God will grant him life for those that sin not unto death. There is a sin unto death: I say not that he should request for that.
17 Orice nedreptate este păcat; și este păcat care nu duce la moarte.
All unrighteousness is sin; and there is sin not unto death.
18 Știm că oricine este născut din Dumnezeu nu păcătuiește; dar cel ce este născut din Dumnezeu se păzește [pe sine însuși] și cel rău nu îl atinge.
We know that every one who is born of God sinneth not; but he that is born of God preserveth himself, and the wicked one toucheth him not.
19 Știm că suntem din Dumnezeu și că toată lumea zace în răutate.
We know that we are of God, and the whole world is under the power of that wicked one.
20 Și știm că Fiul lui Dumnezeu a venit și ne-a dat înțelegere ca să cunoaștem pe cel ce este adevărat; și suntem în cel ce este adevărat, în Fiul său Isus Cristos. Acesta este Dumnezeul cel adevărat și viața eternă. (aiōnios )
But we know that the Son of God hath come, and hath given to us understanding, that we might know the true God; and we are in him that is true, in his Son Jesus the Messiah. HE is the true God, and the life eternal. (aiōnios )
21 Copilașilor, păziți-vă de idoli. Amin.
My dear children, guard yourselves against idols. Amen.