< 1 Corinteni 8 >

1 Iar despre lucrurile sacrificate idolilor, știm că toți avem cunoaștere. Cunoașterea îngâmfă, dar dragostea creștină edifică.
ទេវប្រសាទេ សវ៌្វេឞាម៑ អស្មាកំ ជ្ញានមាស្តេ តទ្វយំ វិទ្មះ។ តថាបិ ជ្ញានំ គវ៌្វំ ជនយតិ កិន្តុ ប្រេមតោ និឞ្ឋា ជាយតេ។
2 Și dacă cineva gândește că știe ceva, încă nu știe nimic așa cum ar trebui să știe.
អតះ កឝ្ចន យទិ មន្យតេ មម ជ្ញានមាស្ត ឥតិ តហ៌ិ តេន យាទ្ឫឝំ ជ្ញានំ ចេឞ្ដិតវ្យំ តាទ្ឫឝំ កិមបិ ជ្ញានមទ្យាបិ ន លព្ធំ។
3 Dar dacă cineva îl iubește pe Dumnezeu, acesta este cunoscut de el.
កិន្តុ យ ឦឝ្វរេ ប្រីយតេ ស ឦឝ្វរេណាបិ ជ្ញាយតេ។
4 De aceea cât despre a mânca lucrurile sacrificate idolilor, știm că un idol nu este nimic în lume și că nu este alt Dumnezeu decât numai unul singur.
ទេវតាពលិប្រសាទភក្ឞណេ វយមិទំ វិទ្មោ យត៑ ជគន្មធ្យេ កោៜបិ ទេវោ ន វិទ្យតេ, ឯកឝ្ចេឝ្វរោ ទ្វិតីយោ នាស្តីតិ។
5 Căci chiar dacă sunt așa numiți dumnezei, fie în cer, fie pe pământ (așa cum sunt mulți dumnezei și mulți domni),
ស្វគ៌េ ប្ឫថិវ្យាំ វា យទ្យបិ កេឞុចិទ៑ ឦឝ្វរ ឥតិ នាមារោប្យតេ តាទ្ឫឝាឝ្ច ពហវ ឦឝ្វរា ពហវឝ្ច ប្រភវោ វិទ្យន្តេ
6 Totuși pentru noi este un singur Dumnezeu Tatăl, din care sunt toate, și noi în el; și un singur Domn Isus Cristos, prin care sunt toate, și noi prin el.
តថាប្យស្មាកមទ្វិតីយ ឦឝ្វរះ ស បិតា យស្មាត៑ សវ៌្វេឞាំ យទត៌្ហញ្ចាស្មាកំ ស្ឫឞ្ដិ រ្ជាតា, អស្មាកញ្ចាទ្វិតីយះ ប្រភុះ ស យីឝុះ ខ្រីឞ្ដោ យេន សវ៌្វវស្តូនាំ យេនាស្មាកមបិ ស្ឫឞ្ដិះ ក្ឫតា។
7 Însă nu este în fiecare om acea cunoaștere, fiindcă unii, conștientizând idolul până la această oră, mănâncă aceasta ca ceva sacrificat unui idol; și conștiința lor, fiind slabă, este întinată.
អធិកន្តុ ជ្ញានំ សវ៌្វេឞាំ នាស្តិ យតះ កេចិទទ្យាបិ ទេវតាំ សម្មន្យ ទេវប្រសាទមិវ តទ៑ ភក្ឞ្យំ ភុញ្ជតេ តេន ទុព៌្ពលតយា តេឞាំ ស្វាន្តានិ មលីមសានិ ភវន្តិ។
8 Dar mâncarea nu ne recomandă lui Dumnezeu; fiindcă nici dacă mâncăm, nu suntem mai buni, nici dacă nu mâncăm, nu suntem mai răi.
កិន្តុ ភក្ឞ្យទ្រវ្យាទ៑ វយម៑ ឦឝ្វរេណ គ្រាហ្យា ភវាមស្តន្នហិ យតោ ភុង្ក្ត្វា វយមុត្ក្ឫឞ្ដា ន ភវាមស្តទ្វទភុង្ក្ត្វាប្យបក្ឫឞ្ដា ន ភវាមះ។
9 Dar luați seama ca nu cumva în vreun fel această libertate a voastră să devină o piatră de cădere celor slabi.
អតោ យុឞ្មាកំ យា ក្ឞមតា សា ទុព៌្ពលានាម៑ ឧន្មាថស្វរូបា យន្ន ភវេត៑ តទត៌្ហំ សាវធានា ភវត។
10 Căci dacă cineva te vede pe tine, care ai cunoaștere, șezând la masă în templul idolului, nu va fi încurajată conștiința lui, fiind slabă, să mănânce acele lucruri sacrificate idolilor?
យតោ ជ្ញានវិឝិឞ្ដស្ត្វំ យទិ ទេវាលយេ ឧបវិឞ្ដះ កេនាបិ ទ្ឫឝ្យសេ តហ៌ិ តស្យ ទុព៌្ពលស្យ មនសិ កិំ ប្រសាទភក្ឞណ ឧត្សាហោ ន ជនិឞ្យតេ?
11 Și să piară prin cunoașterea ta fratele slab, pentru care a murit Cristos?
តថា សតិ យស្យ ក្ឫតេ ខ្រីឞ្ដោ មមារ តវ ស ទុព៌្ពលោ ភ្រាតា តវ ជ្ញានាត៑ កិំ ន វិនំក្ឞ្យតិ?
12 Dar când păcătuiți astfel împotriva fraților și răniți conștiința lor slabă, păcătuiți împotriva lui Cristos.
ឥត្យនេន ប្រការេណ ភ្រាត្ឫណាំ វិរុទ្ធម៑ អបរាធ្យទ្ភិស្តេឞាំ ទុព៌្ពលានិ មនាំសិ វ្យាឃាតយទ្ភិឝ្ច យុឞ្មាភិះ ខ្រីឞ្ដស្យ វៃបរីត្យេនាបរាធ្យតេ។
13 De aceea dacă o mâncare face pe fratele meu să se poticnească, nu voi mânca niciodată carne, cât va rămânea lumea, ca nu cumva să fac pe fratele meu să se poticnească. (aiōn g165)
អតោ ហេតោះ បិឝិតាឝនំ យទិ មម ភ្រាតុ រ្វិឃ្នស្វរូបំ ភវេត៑ តហ៌្យហំ យត៑ ស្វភ្រាតុ រ្វិឃ្នជនកោ ន ភវេយំ តទត៌្ហំ យាវជ្ជីវនំ បិឝិតំ ន ភោក្ឞ្យេ។ (aiōn g165)

< 1 Corinteni 8 >