< 1 Corinteni 3 >

1 Și eu, fraților, nu v-am putut vorbi ca unora spirituali, ci ca unora carnali, ca unor prunci în Cristos.
Brothers, I was not able to address you as spiritual, but as fleshly, as infants in Christ.
2 V-am dat lapte să beți și nu mâncare, fiindcă până acum nu erați în stare să purtați aceasta, și nici chiar acum nu sunteți în stare,
I gave you milk and not solid food, because you were not ready yet. Alas, you are still not ready,
3 Fiindcă tot carnali sunteți; fiindcă de vreme ce între voi este invidie și ceartă și dezbinări, nu sunteți voi carnali și nu umblați voi conform oamenilor?
because you are still fleshly! For since there is envy, strife and divisions among you, are you not carnal and acting like ordinary people?
4 Deoarece când unul spune: Eu sunt al lui Pavel; și altul: Eu sunt al lui Apolo; nu sunteți voi carnali?
For when one says, “I am of Paul,” and another, “I am of Apollos,” are you not carnal?
5 Cine atunci este Pavel și cine Apolo, decât servitori prin care ați crezut chiar așa cum a dat Domnul fiecăruia?
Who then is Paul, who is Apollos, but ministers through whom you believed, as the Lord has given to each one?
6 Eu am sădit, Apolo a udat; dar Dumnezeu a dat creșterea.
I planted, Apollos watered, but God keeps making it grow.
7 Așa că nici cel ce sădește nu este nimic, nici cel ce udă, ci Dumnezeu care dă creșterea.
So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who makes it grow.
8 Și cel ce sădește și cel ce udă una sunt; și fiecare va primi propria lui răsplată conform cu propria lui muncă.
Now he who plants and he who waters are at one, but each will receive his own reward according to his own labor.
9 Fiindcă noi suntem conlucrători cu Dumnezeu; sunteți câmpul lui Dumnezeu, clădirea lui Dumnezeu.
Yes, we are God's coworkers; you are God's ‘field’, God's ‘building’.
10 Conform cu harul lui Dumnezeu care îmi este dat, ca un meșter zidar înțelept, am pus temelia și altul zidește deasupra. Dar fiecare să ia seama cum zidește deasupra.
According to the grace of God that was given to me, as a wise master builder I have laid a foundation, while another builds on it. But let each one be careful how he builds;
11 Fiindcă nimeni nu poate pune altă temelie decât cea pusă, care este Isus Cristos.
for no one can lay any foundation other than what is laid, which is Jesus Christ.
12 Și dacă cineva zidește pe această temelie: aur, argint, pietre prețioase, lemn, fân, paie;
Now if anyone builds on this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
13 Lucrarea fiecăruia va fi arătată; fiindcă ziua aceea o va face cunoscută, pentru că va fi revelată prin foc; și focul va încerca lucrarea fiecăruia, cum este.
the work of each will become evident; because the Day will make it clear, because it will be revealed by fire. Yes, the fire will test each one's work, of what sort it is.
14 Dacă lucrarea pe care cineva a zidit-o deasupra rămâne, va primi răsplată.
If the work that anyone built endures, he will receive a reward.
15 Dacă lucrarea cuiva va fi arsă, va suferi pierdere; dar el însuși va fi salvat, însă așa ca prin foc.
If anyone's work is burned up, he will suffer loss; but he himself will be saved, albeit so as through fire.
16 Nu știți că sunteți templul lui Dumnezeu și Duhul lui Dumnezeu locuiește în voi?
Do you (pl) not know that you are a temple of God and the Spirit of God dwells in you?
17 Dacă cineva spurcă templul lui Dumnezeu, pe el îl va nimici Dumnezeu; fiindcă templul lui Dumnezeu este sfânt, templu care sunteți voi.
If anyone destroys God's temple, God will destroy him; because God's temple, which you are, is holy.
18 Nimeni să nu se înșele pe sine însuși. Dacă cuiva dintre voi i se pare că este înțelept în această lume, să se facă prost, ca să fie înțelept. (aiōn g165)
Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become ‘foolish’ so that he may become wise. (aiōn g165)
19 Fiindcă înțelepciunea acestei lumi este nebunie înaintea lui Dumnezeu. Căci este scris: El prinde pe înțelepți în vicleniile lor.
Because the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written: “He catches the wise in their craftiness”;
20 Și din nou: Domnul cunoaște gândurile celor înțelepți, că sunt deșarte.
and again, “The Lord knows the reasonings of the wise, that they are futile.”
21 De aceea nimeni să nu se laude cu oameni. Fiindcă toate sunt ale voastre;
So then, let no one boast in men, for all things are yours:
22 Fie Pavel, fie Apolo, fie Chifa, fie lumea, fie viața, fie moartea, fie cele prezente, fie cele viitoare; toate sunt ale voastre;
whether Paul or Apollos or Cephas, whether the world or life or death, whether things present or things to come—all are yours,
23 Și voi sunteți ai lui Cristos, și Cristos este al lui Dumnezeu.
and you are Christ's, and Christ is God's.

< 1 Corinteni 3 >