< 1 Corinteni 3 >

1 Și eu, fraților, nu v-am putut vorbi ca unora spirituali, ci ca unora carnali, ca unor prunci în Cristos.
Brothers, I could not address you as spiritual, but as worldly—as infants in Christ.
2 V-am dat lapte să beți și nu mâncare, fiindcă până acum nu erați în stare să purtați aceasta, și nici chiar acum nu sunteți în stare,
I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for solid food. In fact, you are still not ready,
3 Fiindcă tot carnali sunteți; fiindcă de vreme ce între voi este invidie și ceartă și dezbinări, nu sunteți voi carnali și nu umblați voi conform oamenilor?
for you are still worldly. For since there is jealousy and dissension among you, are you not worldly? Are you not walking in the way of man?
4 Deoarece când unul spune: Eu sunt al lui Pavel; și altul: Eu sunt al lui Apolo; nu sunteți voi carnali?
For when one of you says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not mere men?
5 Cine atunci este Pavel și cine Apolo, decât servitori prin care ați crezut chiar așa cum a dat Domnul fiecăruia?
What then is Apollos? And what is Paul? They are servants through whom you believed, as the Lord has assigned to each his role.
6 Eu am sădit, Apolo a udat; dar Dumnezeu a dat creșterea.
I planted the seed and Apollos watered it, but God made it grow.
7 Așa că nici cel ce sădește nu este nimic, nici cel ce udă, ci Dumnezeu care dă creșterea.
So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God, who makes things grow.
8 Și cel ce sădește și cel ce udă una sunt; și fiecare va primi propria lui răsplată conform cu propria lui muncă.
He who plants and he who waters are one in purpose, and each will be rewarded according to his own labor.
9 Fiindcă noi suntem conlucrători cu Dumnezeu; sunteți câmpul lui Dumnezeu, clădirea lui Dumnezeu.
For we are God’s fellow workers; you are God’s field, God’s building.
10 Conform cu harul lui Dumnezeu care îmi este dat, ca un meșter zidar înțelept, am pus temelia și altul zidește deasupra. Dar fiecare să ia seama cum zidește deasupra.
By the grace God has given me, I laid a foundation as an expert builder, and someone else is building on it. But each one must be careful how he builds.
11 Fiindcă nimeni nu poate pune altă temelie decât cea pusă, care este Isus Cristos.
For no one can lay a foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
12 Și dacă cineva zidește pe această temelie: aur, argint, pietre prețioase, lemn, fân, paie;
If anyone builds on this foundation using gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,
13 Lucrarea fiecăruia va fi arătată; fiindcă ziua aceea o va face cunoscută, pentru că va fi revelată prin foc; și focul va încerca lucrarea fiecăruia, cum este.
his workmanship will be evident, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will prove the quality of each man’s work.
14 Dacă lucrarea pe care cineva a zidit-o deasupra rămâne, va primi răsplată.
If what he has built survives, he will receive a reward.
15 Dacă lucrarea cuiva va fi arsă, va suferi pierdere; dar el însuși va fi salvat, însă așa ca prin foc.
If it is burned up, he will suffer loss. He himself will be saved, but only as if through the flames.
16 Nu știți că sunteți templul lui Dumnezeu și Duhul lui Dumnezeu locuiește în voi?
Do you not know that you yourselves are God’s temple, and that God’s Spirit dwells in you?
17 Dacă cineva spurcă templul lui Dumnezeu, pe el îl va nimici Dumnezeu; fiindcă templul lui Dumnezeu este sfânt, templu care sunteți voi.
If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, and you are that temple.
18 Nimeni să nu se înșele pe sine însuși. Dacă cuiva dintre voi i se pare că este înțelept în această lume, să se facă prost, ca să fie înțelept. (aiōn g165)
Let no one deceive himself. If any of you thinks he is wise in this age, he should become a fool, so that he may become wise. (aiōn g165)
19 Fiindcă înțelepciunea acestei lumi este nebunie înaintea lui Dumnezeu. Căci este scris: El prinde pe înțelepți în vicleniile lor.
For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness.”
20 Și din nou: Domnul cunoaște gândurile celor înțelepți, că sunt deșarte.
And again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.”
21 De aceea nimeni să nu se laude cu oameni. Fiindcă toate sunt ale voastre;
Therefore, stop boasting in men. All things are yours,
22 Fie Pavel, fie Apolo, fie Chifa, fie lumea, fie viața, fie moartea, fie cele prezente, fie cele viitoare; toate sunt ale voastre;
whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future. All of them belong to you,
23 Și voi sunteți ai lui Cristos, și Cristos este al lui Dumnezeu.
and you belong to Christ, and Christ belongs to God.

< 1 Corinteni 3 >