< 1 Corinteni 2 >

1 Și eu, fraților, când am venit la voi, nu am venit cu superioritatea vorbirii sau a înțelepciunii, vestindu-vă mărturia lui Dumnezeu.
Brothers and sisters, when I came to you I didn't try to impress you with wonderful words or great wisdom when I told you what God had to say to you.
2 Fiindcă am decis să nu știu printre voi altceva decât pe Isus Cristos și pe el crucificat.
I decided that while I was with you I didn't want to concentrate on anything except Jesus Christ, and that he was crucified.
3 Și eu am fost cu voi în slăbiciune și în teamă și în mare tremur.
I came to you in weakness, fearful and trembling.
4 Și cuvântul meu și predicarea mea nu au fost prin cuvintele ademenitoare ale înțelepciunii omenești, ci în arătarea Duhului și a puterii;
I didn't speak to you with persuasive words of wisdom to convince you. I just explained it all to you through the evidence and power of the Spirit.
5 Așa încât credința voastră să nu fie în înțelepciunea oamenilor, ci în puterea lui Dumnezeu.
That way your trust in God wouldn't rely on human wisdom but on the power of God.
6 Oricum, vorbim înțelepciune printre cei desăvârșiți; totuși nu înțelepciunea acestei lumi, nici a prinților acestei lumi care ajung la nimicire, (aiōn g165)
However, we do use words of wisdom when we speak to those who are spiritually mature, but this isn't wisdom that comes from this world, or from the rulers of this world who soon fade from the scene. (aiōn g165)
7 Ci vorbim înțelepciunea lui Dumnezeu într-un mister, chiar acea înțelepciune ascunsă, pe care Dumnezeu a rânduit-o înainte de lume pentru gloria noastră; (aiōn g165)
On the contrary we explain God's wisdom in terms of a revealed mystery that was previously hidden which God planned for our glory before the creation of the worlds. (aiōn g165)
8 Înțelepciune pe care nu a cunoscut-o niciunul dintre prinții acestei lumi; căci, dacă ar fi cunoscut-o, nu ar fi crucificat pe Domnul gloriei. (aiōn g165)
None of the rulers of this world understood anything about this—for if they had, they would not have crucified the Lord of glory. (aiōn g165)
9 Dar așa cum este scris: Ochiul nu a văzut nici urechea nu a auzit, și nici la inima omului nu au urcat cele pregătite de Dumnezeu pentru cei ce îl iubesc.
But as Scripture says, “No one has ever seen, and no one has ever heard, and no one has ever imagined what God has prepared for those who love him.”
10 Dar Dumnezeu ni le-a revelat prin Duhul său; fiindcă Duhul cercetează toate, chiar adâncimile lui Dumnezeu.
But God has revealed this to us through the Spirit, because the Spirit delves into the depths of God.
11 Fiindcă cine dintre oameni știe lucrurile omului, decât duhul omului, care este în el? Chiar așa, lucrurile lui Dumnezeu nimeni nu le știe decât Duhul lui Dumnezeu.
Who knows anyone's thoughts except the actual person? In the same way no one knows God's thoughts except the Spirit of God.
12 Și noi nu am primit duhul lumii, ci duhul care este din Dumnezeu, ca să cunoaștem lucrurile care ne-au fost dăruite de Dumnezeu.
For we have received the Spirit from God, not the spirit of this world, so that we could understand what God so generously gave us.
13 Acele lucruri pe care le și vorbim, nu în cuvintele pe care le învață înțelepciunea omenească, ci în cele pe care le învață Duhul Sfânt, comparând lucrurile spirituale cu cei spirituali.
That's what we speak about—not using words taught by human wisdom, but what the Spirit teaches. We explain what is spiritual using spiritual terms.
14 Dar omul natural nu primește lucrurile Duhului lui Dumnezeu, fiindcă sunt nebunie pentru el; nici nu le poate cunoaște, pentru că ele sunt judecate spiritual.
Of course people who are not spiritual don't accept what comes from God's Spirit. It's just foolish nonsense to them, and they can't understand it, because what is spiritual has to be properly examined.
15 Dar cel spiritual judecă toate lucrurile, iar el însuși nu este judecat de nimeni.
People who are spiritual investigate everything, but are not placed under investigation themselves.
16 Fiindcă cine a cunoscut mintea Domnului, ca să îi dea învățătură? Noi însă avem mintea lui Cristos.
For “who understands the Lord's mind, and would think to instruct him?” But we do have Christ's mind!

< 1 Corinteni 2 >