< 1 Cronici 1 >
2 Cainan, Mahalaleel, Iared,
Cainan Malelehel Iared
3 Henoc, Metusala, Lamec,
Enoch Matusale Lamech
4 Noe, Sem, Ham și Iafet.
Noe Sem Ham et Iafeth
5 Fiii lui Iafet: Gomer și Magog și Madai și Iavan și Tubal și Meșec și Tiras.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
6 Și fiii lui Gomer: Așchenaz și Rifat și Togarma.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
7 Și fiii lui Iavan: Elișa și Tarsis, Chitim și Dodanim.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
8 Fiii lui Ham: Cuș și Mițraim, Put și Canaan.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
9 Și fiii lui Cuș: Seba și Havila și Sabta și Raema și Sabteca. Și fiii lui Raema: Șeba și Dedan.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
10 Și Cuș a născut pe Nimrod, el a început să fie puternic pe pământ.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
11 Și Mițraim a născut pe Ludim și pe Anamim și pe Lehabim și Naftuhim,
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
12 Și pe Patrusim și pe Casluhim, (din care au venit filistenii) și pe Caftorim.
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
13 Și Canaan a născut pe Sidon întâiul său născut și pe Het,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
14 Pe iebusiți de asemenea și pe amoriți și pe ghirgasiți,
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
15 Și pe hiviți și pe archiți și pe siniți,
Evheumque et Aruceum et Asineum
16 Și pe arvadiți și pe țemariți și pe hamatiți.
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
17 Fiii lui Sem: Elam și Așur și Arpacșad și Lud și Aram și Uz și Hul și Gheter și Meșec.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
18 Și Arpacșad a născut pe Șelah și Șelah a născut pe Eber.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
19 Și lui Eber i-au fost născuți doi fii, numele unuia era Peleg; deoarece în zilele lui pământul a fost împărțit; și numele fratelui său era Ioctan.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
20 Și Ioctan a născut pe Almodad și pe Șelef și pe Hațarmavet și pe Ierah,
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
21 Pe Hadoram de asemenea și pe Uzal și pe Dicla,
Aduram quoque et Uzal et Decla
22 Și pe Ebal și pe Abimael și pe Seba,
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
23 Și pe Ofir și pe Havila și pe Iobab. Toți aceștia au fost fiii lui Ioctan.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
27 Avram, același este Avraam.
Abram iste est Abraham
28 Fiii lui Avraam: Isaac și Ismael.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
29 Acestea sunt generațiile lor, întâiul născut din Ismael: Nebaiot; apoi Chedar și Adbeel și Mibsam,
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
30 Mișma și Duma, Masa, Hadad și Tema,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
31 Ietur, Nafiș și Chedma. Aceștia sunt fiii lui Ismael.
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
32 Și fiii Cheturei, concubina lui Avraam, ea a născut pe Zimran și pe Iocșan și pe Medan și pe Madian și pe Ișbac și pe Șuah. Și fiii lui Iocșan: Seba și Dedan.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
33 Și fiii lui Madian: Efa și Efer și Henoc și Abida și Eldaa. Toți aceștia sunt fiii Cheturei.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
34 Și Avraam a născut pe Isaac. Fiii lui Isaac: Esau și Israel.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
35 Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel și Ieuș și Iaalam și Core.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
36 Fiii lui Elifaz: Teman și Omar, Țefi și Gatam, Chenaz și Timna și Amalec.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
37 Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Șama și Miza.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
38 Și fiii lui Seir: Lotan și Șobal și Țibeon și Ana și Dișon și Ețer și Dișan.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
39 Și fiii lui Lotan: Hori și Homam; și Timna era sora lui Lotan.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
40 Fiii lui Șobal: Alian și Manahat și Ebal, Șefi și Onam. Și fiii lui Țibeon: Aia și Ana.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
41 Fiii lui Ana: Dișon. Și fiii lui Dișon: Amram și Eșban și Itran și Cheran.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
42 Fiii lui Ețer: Bilhan și Zaavan și Iaacan. Fiii lui Dișan: Uț și Aran.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
43 Și aceștia sunt împărații care au domnit în țara lui Edom înainte ca vreun împărat să fi domnit peste copiii lui Israel: Bela, fiul lui Beor; și numele cetății lui era Dinhaba.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
44 Și după ce Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah din Boțra, a domnit în locul lui.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
45 Și după ce Iobab a murit, Hușam din țara temaniților a domnit în locul lui.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
46 Și după ce Hușam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, care a lovit pe Madian în câmpul lui Moab, a domnit în locul lui, și numele cetății lui era Avit.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
47 Și după ce Hadad a murit, Samla, din Masreca, a domnit în locul lui.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
48 Și după ce Samla a murit, Saul, din Rehobot, de lângă râu a domnit în locul lui.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
49 Și după ce Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Ahbor, a domnit în locul lui.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
50 Și după ce Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui și numele cetății lui era Pai; și numele soției lui era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Mezahab.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
51 Hadad a murit de asemenea. Și conducătorii lui Edom erau: conducătorul Timna, conducătorul Alia, conducătorul Ietet,
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
52 Conducătorul Oholibama, conducătorul Ela, conducătorul Pinon,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
53 Conducătorul Chenaz, conducătorul Teman, conducătorul Mibțar,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
54 Conducătorul Magdiel, conducătorul Iram. Aceștia sunt conducătorii lui Edom.
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom