< 1 Cronici 1 >

1 Adam, Set, Enoș,
Adam, Seth, Enos,
2 Cainan, Mahalaleel, Iared,
Cainan, Mahalalel, Jared,
3 Henoc, Metusala, Lamec,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noe, Sem, Ham și Iafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Fiii lui Iafet: Gomer și Magog și Madai și Iavan și Tubal și Meșec și Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
6 Și fiii lui Gomer: Așchenaz și Rifat și Togarma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Și fiii lui Iavan: Elișa și Tarsis, Chitim și Dodanim.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Fiii lui Ham: Cuș și Mițraim, Put și Canaan.
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
9 Și fiii lui Cuș: Seba și Havila și Sabta și Raema și Sabteca. Și fiii lui Raema: Șeba și Dedan.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.
10 Și Cuș a născut pe Nimrod, el a început să fie puternic pe pământ.
Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.
11 Și Mițraim a născut pe Ludim și pe Anamim și pe Lehabim și Naftuhim,
Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Și pe Patrusim și pe Casluhim, (din care au venit filistenii) și pe Caftorim.
as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.
13 Și Canaan a născut pe Sidon întâiul său născut și pe Het,
Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,
14 Pe iebusiți de asemenea și pe amoriți și pe ghirgasiți,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Și pe hiviți și pe archiți și pe siniți,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 Și pe arvadiți și pe țemariți și pe hamatiți.
and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.
17 Fiii lui Sem: Elam și Așur și Arpacșad și Lud și Aram și Uz și Hul și Gheter și Meșec.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Și Arpacșad a născut pe Șelah și Șelah a născut pe Eber.
Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.
19 Și lui Eber i-au fost născuți doi fii, numele unuia era Peleg; deoarece în zilele lui pământul a fost împărțit; și numele fratelui său era Ioctan.
And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.
20 Și Ioctan a născut pe Almodad și pe Șelef și pe Hațarmavet și pe Ierah,
Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Pe Hadoram de asemenea și pe Uzal și pe Dicla,
as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Și pe Ebal și pe Abimael și pe Seba,
and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed
23 Și pe Ofir și pe Havila și pe Iobab. Toți aceștia au fost fiii lui Ioctan.
also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.
24 Sem, Arpacșad, Șelah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Rehu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Avram, același este Avraam.
Abram, the same is Abraham.
28 Fiii lui Avraam: Isaac și Ismael.
And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Acestea sunt generațiile lor, întâiul născut din Ismael: Nebaiot; apoi Chedar și Adbeel și Mibsam,
And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Mișma și Duma, Masa, Hadad și Tema,
and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Ietur, Nafiș și Chedma. Aceștia sunt fiii lui Ismael.
Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Și fiii Cheturei, concubina lui Avraam, ea a născut pe Zimran și pe Iocșan și pe Medan și pe Madian și pe Ișbac și pe Șuah. Și fiii lui Iocșan: Seba și Dedan.
And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.
33 Și fiii lui Madian: Efa și Efer și Henoc și Abida și Eldaa. Toți aceștia sunt fiii Cheturei.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 Și Avraam a născut pe Isaac. Fiii lui Isaac: Esau și Israel.
Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.
35 Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel și Ieuș și Iaalam și Core.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Fiii lui Elifaz: Teman și Omar, Țefi și Gatam, Chenaz și Timna și Amalec.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.
37 Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Șama și Miza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.
38 Și fiii lui Seir: Lotan și Șobal și Țibeon și Ana și Dișon și Ețer și Dișan.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.
39 Și fiii lui Lotan: Hori și Homam; și Timna era sora lui Lotan.
The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.
40 Fiii lui Șobal: Alian și Manahat și Ebal, Șefi și Onam. Și fiii lui Țibeon: Aia și Ana.
The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.
41 Fiii lui Ana: Dișon. Și fiii lui Dișon: Amram și Eșban și Itran și Cheran.
The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.
42 Fiii lui Ețer: Bilhan și Zaavan și Iaacan. Fiii lui Dișan: Uț și Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Și aceștia sunt împărații care au domnit în țara lui Edom înainte ca vreun împărat să fi domnit peste copiii lui Israel: Bela, fiul lui Beor; și numele cetății lui era Dinhaba.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 Și după ce Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah din Boțra, a domnit în locul lui.
Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.
45 Și după ce Iobab a murit, Hușam din țara temaniților a domnit în locul lui.
And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.
46 Și după ce Hușam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, care a lovit pe Madian în câmpul lui Moab, a domnit în locul lui, și numele cetății lui era Avit.
Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.
47 Și după ce Hadad a murit, Samla, din Masreca, a domnit în locul lui.
And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
48 Și după ce Samla a murit, Saul, din Rehobot, de lângă râu a domnit în locul lui.
Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.
49 Și după ce Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Ahbor, a domnit în locul lui.
Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
50 Și după ce Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui și numele cetății lui era Pai; și numele soției lui era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Mezahab.
Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Hadad a murit de asemenea. Și conducătorii lui Edom erau: conducătorul Timna, conducătorul Alia, conducătorul Ietet,
And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,
52 Conducătorul Oholibama, conducătorul Ela, conducătorul Pinon,
commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,
53 Conducătorul Chenaz, conducătorul Teman, conducătorul Mibțar,
commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,
54 Conducătorul Magdiel, conducătorul Iram. Aceștia sunt conducătorii lui Edom.
commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.

< 1 Cronici 1 >