< 1 Cronici 1 >

1 Adam, Set, Enoș,
Adam, Seth, Enos,
2 Cainan, Mahalaleel, Iared,
Kenan, Mahalal-el, Jered,
3 Henoc, Metusala, Lamec,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noe, Sem, Ham și Iafet.
Noach, Sem, Cham en Jafeth.
5 Fiii lui Iafet: Gomer și Magog și Madai și Iavan și Tubal și Meșec și Tiras.
De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
6 Și fiii lui Gomer: Așchenaz și Rifat și Togarma.
En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
7 Și fiii lui Iavan: Elișa și Tarsis, Chitim și Dodanim.
En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
8 Fiii lui Ham: Cuș și Mițraim, Put și Canaan.
De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
9 Și fiii lui Cuș: Seba și Havila și Sabta și Raema și Sabteca. Și fiii lui Raema: Șeba și Dedan.
En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
10 Și Cuș a născut pe Nimrod, el a început să fie puternic pe pământ.
Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
11 Și Mițraim a născut pe Ludim și pe Anamim și pe Lehabim și Naftuhim,
En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
12 Și pe Patrusim și pe Casluhim, (din care au venit filistenii) și pe Caftorim.
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
13 Și Canaan a născut pe Sidon întâiul său născut și pe Het,
Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
14 Pe iebusiți de asemenea și pe amoriți și pe ghirgasiți,
En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
15 Și pe hiviți și pe archiți și pe siniți,
En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
16 Și pe arvadiți și pe țemariți și pe hamatiți.
En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
17 Fiii lui Sem: Elam și Așur și Arpacșad și Lud și Aram și Uz și Hul și Gheter și Meșec.
De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
18 Și Arpacșad a născut pe Șelah și Șelah a născut pe Eber.
Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
19 Și lui Eber i-au fost născuți doi fii, numele unuia era Peleg; deoarece în zilele lui pământul a fost împărțit; și numele fratelui său era Ioctan.
Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
20 Și Ioctan a născut pe Almodad și pe Șelef și pe Hațarmavet și pe Ierah,
En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
21 Pe Hadoram de asemenea și pe Uzal și pe Dicla,
En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
22 Și pe Ebal și pe Abimael și pe Seba,
En Ebal, en Abimael, en Scheba,
23 Și pe Ofir și pe Havila și pe Iobab. Toți aceștia au fost fiii lui Ioctan.
En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
24 Sem, Arpacșad, Șelah,
Sem, Arfachsad, Selah,
25 Eber, Peleg, Rehu,
Heber, Peleg, Rehu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Avram, același este Avraam.
Abram; die is Abraham.
28 Fiii lui Avraam: Isaac și Ismael.
De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
29 Acestea sunt generațiile lor, întâiul născut din Ismael: Nebaiot; apoi Chedar și Adbeel și Mibsam,
Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
30 Mișma și Duma, Masa, Hadad și Tema,
Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
31 Ietur, Nafiș și Chedma. Aceștia sunt fiii lui Ismael.
Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
32 Și fiii Cheturei, concubina lui Avraam, ea a născut pe Zimran și pe Iocșan și pe Medan și pe Madian și pe Ișbac și pe Șuah. Și fiii lui Iocșan: Seba și Dedan.
De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
33 Și fiii lui Madian: Efa și Efer și Henoc și Abida și Eldaa. Toți aceștia sunt fiii Cheturei.
De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
34 Și Avraam a născut pe Isaac. Fiii lui Isaac: Esau și Israel.
Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
35 Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel și Ieuș și Iaalam și Core.
En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
36 Fiii lui Elifaz: Teman și Omar, Țefi și Gatam, Chenaz și Timna și Amalec.
De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
37 Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Șama și Miza.
De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
38 Și fiii lui Seir: Lotan și Șobal și Țibeon și Ana și Dișon și Ețer și Dișan.
De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
39 Și fiii lui Lotan: Hori și Homam; și Timna era sora lui Lotan.
De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
40 Fiii lui Șobal: Alian și Manahat și Ebal, Șefi și Onam. Și fiii lui Țibeon: Aia și Ana.
De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
41 Fiii lui Ana: Dișon. Și fiii lui Dișon: Amram și Eșban și Itran și Cheran.
De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
42 Fiii lui Ețer: Bilhan și Zaavan și Iaacan. Fiii lui Dișan: Uț și Aran.
De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
43 Și aceștia sunt împărații care au domnit în țara lui Edom înainte ca vreun împărat să fi domnit peste copiii lui Israel: Bela, fiul lui Beor; și numele cetății lui era Dinhaba.
Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
44 Și după ce Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah din Boțra, a domnit în locul lui.
En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
45 Și după ce Iobab a murit, Hușam din țara temaniților a domnit în locul lui.
En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
46 Și după ce Hușam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, care a lovit pe Madian în câmpul lui Moab, a domnit în locul lui, și numele cetății lui era Avit.
En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en de naam zijner stad was Avith.
47 Și după ce Hadad a murit, Samla, din Masreca, a domnit în locul lui.
En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
48 Și după ce Samla a murit, Saul, din Rehobot, de lângă râu a domnit în locul lui.
En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
49 Și după ce Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Ahbor, a domnit în locul lui.
En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
50 Și după ce Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui și numele cetății lui era Pai; și numele soției lui era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Mezahab.
Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
51 Hadad a murit de asemenea. Și conducătorii lui Edom erau: conducătorul Timna, conducătorul Alia, conducătorul Ietet,
Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
52 Conducătorul Oholibama, conducătorul Ela, conducătorul Pinon,
De vorst Aholi-bama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
53 Conducătorul Chenaz, conducătorul Teman, conducătorul Mibțar,
De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
54 Conducătorul Magdiel, conducătorul Iram. Aceștia sunt conducătorii lui Edom.
De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.

< 1 Cronici 1 >