< 1 Cronici 8 >

1 Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
Wana watano wa Benjamini walikuwa Bela mwana wake wa kwanza, Asibeli, Ahara,
2 Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
Noha, na Rafa.
3 Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
Wana wa Bela walikuwa Adari, Gera, Abihudi,
4 Și Abișua și Naaman și Ahoah,
Abishau, Naamani, Ahoa,
5 Și Ghera și Șefufan și Huram.
Gera, Shefufani, na Huramu.
6 Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
Hawa walikuwa uzao wa Ehudi ambao walikuwa vichwa vya koo kwa wakazi wa Geba, ambao walihimizwa kuhamia Manahati:
7 Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
Naamani, Ahijahi, na Gera. Wa mwishi, Gera, aliwaongoza katika kuhama. Alikuwa baba wa Uza na Ahihudi.
8 Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
Shaharaimu akawa baba wa watoto katika ardhi ya Moabu, baada ya kuwatariki wake zake Hushimu na Baara.
9 Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
kwa mke wake Hodeshi, Shaharaimu akawa baba wa Yobabu, Zibia, Mesha, Malkamu,
10 Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
Yeuzi, Shachia, na Mirima. Hawa walikuwa wana wake, viongozi katika koo zao.
11 Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
Alikwisha kuwa baba wa Abitubi, na Elipaali kwa Hushimu.
12 Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
Wana wa Elipaali walikuwa Eba, Mishamu, na Shemedi ( ambao walijenga Ono na Lod pamoja na vijiji vilivyozunguka.)
13 Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
Pia walikuwako Beria na Shema. Walikuwa vichwa vya koo walizoishi Aijalon, Ambao waliwaondoa wakazi wa Gati.
14 Și Ahio, Șașac și Ieremot,
Beria alikuwa na wana watatu: Ahio, Shashaki, Jeremothi,
15 Și Zebadia și Arad și Ader,
Zebadia, Aradi, Eda,
16 Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
Mikaeli, Ishipa, na Joha.
17 Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
Elipaa alikuwa na wana hawa: Zebadia, Meshulamu, Hiziki, Heba,
18 Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
Ishimerai, Izilia, na Yobabu.
19 Și Iachim și Zicri și Zabdi,
Shimei alikuwa na wana hawa: Yokimu, Zikri, Zabdi,
20 Și Elienai și Țiltai și Eliel,
Elienai, Zilletai, Elieli,
21 Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
Adaia, Beraia, na Shimrati.
22 Și Ișpan și Heber și Eliel,
Shashaki alikuwa na wana hawa: Ishipani, Eba, Elieli,
23 Și Abdon și Zicri și Hanan,
Abdoni, Zikri, Hanani,
24 Și Hanania și Elam și Antotia,
Hanania, Elamu, Antotoja,
25 Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
Ifdeia, na Penueli.
26 Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
Yerohamu alikuwa na wana hawa: Shamsherai, Sheharia, Atli,
27 Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
Yaareshia, Elija, na Zikri.
28 Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
Hawa walikuwa vichwa vya koo na viongozi walioishi Yerusalemu.
29 Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
Baba wa Gibeoni, Jeieli, ambaye mke wake aliitwa Maaka, aliishi ndani ya Gibeoni.
30 Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
Uzao wake wa kwanza alikuwa Abdoni, akafatia Zuri, Kishi, Baali, Nadab,
31 Și Ghedor și Ahio și Zecher.
Gedori, Ahio, na Zekari.
32 Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
Mwana mwingine wa Yeieli alikuwa Mikloti, ambaye akaja kuwa baba wa Shimea. Pia wanaishi karibu na ndugu zao Yerusalemu.
33 Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
Neri alikuwa baba wa Kishi. Kishi alikuwa baba wa Sauli. Sauli alikuwa baba wa Yonathani, Malkishua, Abinadabu, na Ishbaali.
34 Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
Mwana wa Yonathani alikuwa Meribu Baali. Meribu Baali alikuwa baba wa Mika.
35 Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
Wana wa Mika walikuwa Pithoni, Meleki, Tarea, and Ahazi.
36 Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
Ahazi akawa baba wa Yehoada. Yehoada alikuwa baba wa Amelethi, Azimavethi, na Zimri. Zimri alikuwa baba wa Moza.
37 Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
Moza alikuwa baba wa Binea. Binea alikuwa baba wa Rafa. Rafa alikuwa baba wa Eleasa. Eleasa alikuwa baba wa Azeli.
38 Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
Azeli alikuwa na wana sita: Azrikamu, Bokeru, Ishimaeli, Obadia, na Hanani. Wote hawa walikuwa wana wa Azeli.
39 Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
Wana wa Esheki, kaka yake, walikuwa Ulamu mzaliwa wake wa kwanza, Yeushi wa pili, na Elifeleti wa tatu.
40 Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.
Wana wa Ulamu walikuwa wanaume wa mapambano na warusha mishale wa zuri. Walikuwa na wana wengi na wajukuu, jumla ya 150. Wote hawa walikuwa uzao wa Benjamini.

< 1 Cronici 8 >