< 1 Cronici 8 >
1 Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
2 Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
Noha wechina naRafa wechishanu.
3 Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
4 Și Abișua și Naaman și Ahoah,
Abhishua, Naamani Ahoa,
5 Și Ghera și Șefufan și Huram.
Gera, Shefufani naHurami.
6 Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
7 Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
8 Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
9 Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
10 Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
11 Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
12 Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
13 Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
14 Și Ahio, Șașac și Ieremot,
Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
15 Și Zebadia și Arad și Ader,
Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
16 Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
17 Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
18 Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
19 Și Iachim și Zicri și Zabdi,
Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
20 Și Elienai și Țiltai și Eliel,
Erienai, Ziretai, Erieri,
21 Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
22 Și Ișpan și Heber și Eliel,
Ishipani, Ebheri, Erieri,
23 Și Abdon și Zicri și Hanan,
Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
24 Și Hanania și Elam și Antotia,
Hanania, Eramu Anitotiya,
25 Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
26 Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
Shamisherai, Sheharia, Ataria,
27 Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
28 Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
29 Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
30 Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
31 Și Ghedor și Ahio și Zecher.
Gedhori, Ahio, Zekeri,
32 Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
33 Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
34 Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
35 Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
36 Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
37 Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
38 Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
39 Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
40 Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.
Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.