< 1 Cronici 8 >
1 Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
2 Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
3 Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
4 Și Abișua și Naaman și Ahoah,
Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
5 Și Ghera și Șefufan și Huram.
Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
6 Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
7 Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
8 Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
9 Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
10 Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
11 Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
12 Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
13 Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
14 Și Ahio, Șașac și Ieremot,
Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
15 Și Zebadia și Arad și Ader,
Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
16 Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
17 Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
18 Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
19 Și Iachim și Zicri și Zabdi,
Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
20 Și Elienai și Țiltai și Eliel,
Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
21 Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
22 Și Ișpan și Heber și Eliel,
Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
23 Și Abdon și Zicri și Hanan,
Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
24 Și Hanania și Elam și Antotia,
Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
25 Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
26 Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
27 Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
28 Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
29 Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
30 Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
31 Și Ghedor și Ahio și Zecher.
Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
32 Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
33 Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
34 Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
35 Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
36 Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
37 Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
38 Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
39 Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
40 Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.
Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.