< 1 Cronici 8 >

1 Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
Benjamini nĩwe warĩ ithe wa Bela, mũriũ wake wa irigithathi; Ashibeli aarĩ mũriũ wa keerĩ, nake Ahara wa gatatũ,
2 Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
nake Noha wa kana, nake Rafa wa gatano.
3 Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
Ariũ a Bela maarĩ: Adari, na Gera, na Abihudi,
4 Și Abișua și Naaman și Ahoah,
na Abishua, na Naamani, na Ahoa,
5 Și Ghera și Șefufan și Huram.
na Gera, na Shefufani, na Huramu.
6 Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
Aya nĩo maarĩ njiaro cia Ehudu, arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Geba, na nĩo maathaamĩirio Manahathu:
7 Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
Naamani, na Ahija, na Gera ũrĩa wamathaamirie, na nĩwe warĩ ithe wa Uza na Ahihudu.
8 Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
Shaharaimu nĩaciarĩirwo ciana kũu Moabi thuutha wa gũte atumia ake Hushimu na Baara.
9 Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
Mũtumia wake Hodeshu akĩmũciarĩra ciana ici: Jobabu, na Zibia, na Mesha, na Malikamu,
10 Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
na Jeuzu, na Shakia, na Mirima. Acio nĩo maarĩ ariũ ake, na maarĩ atongoria a nyũmba ciao.
11 Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
Mũtumia wake Hushimu akĩmũciarĩra Ahitubu na Elipaali.
12 Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
Ariũ a Elipaali maarĩ: Eberi, na Mishamu, na Shemedi (ũrĩa wakire Ono, o na Lodi na matũũra marĩa maakũrigiicĩirie),
13 Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
na Beria, na Shema arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Aijaloni, na nĩo maingatire andũ arĩa maatũũraga Gathu.
14 Și Ahio, Șașac și Ieremot,
Ahio, na Shashaka, na Jeremothu,
15 Și Zebadia și Arad și Ader,
na Zebadia, na Aradi, na Ederi,
16 Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
na Mikaeli, na Ishipa, na Joha maarĩ ariũ a Beria.
17 Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
Zebadia, na Meshulamu, na Hiziki, na Heberi,
18 Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
na Ishimerai, na Izilia, na Jababu maarĩ ariũ a Elipaali.
19 Și Iachim și Zicri și Zabdi,
Jakimu, na Zikiri, na Zabedi,
20 Și Elienai și Țiltai și Eliel,
na Elienai, na Zilethai, na Elieli,
21 Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
na Adaia, na Beraia, na Shimirathu maarĩ ariũ a Shimei.
22 Și Ișpan și Heber și Eliel,
Ishipani, na Eberi, na Elieli,
23 Și Abdon și Zicri și Hanan,
na Abidoni, na Zikiri, na Hanani,
24 Și Hanania și Elam și Antotia,
na Hanania, na Elamu, na Anithothija,
25 Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
na Ifĩdeia, na Penueli maarĩ ariũ a Shashaka.
26 Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
Shamusherai, na Sheharia, na Athalia,
27 Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
na Jaareshia, na Elija, na Zikiri maarĩ ariũ a Jerohamu.
28 Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
Aya othe maarĩ atongoria a nyũmba o na anene, ta ũrĩa maandĩkĩtwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao, na maaikaraga Jerusalemu.
29 Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
Jeieli ithe wa Gibeoni aatũũraga Gibeoni. Mũtumia wake eetagwo Maaka,
30 Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
na mũriũ wake wa irigithathi eetagwo Abidoni, akarũmĩrĩrwo nĩ Zuru, na Kishu, na Baali, na Neri, na Nadabu,
31 Și Ghedor și Ahio și Zecher.
na Gedori, na Ahio, na Zekeri,
32 Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
na Mikilothu ũrĩa warĩ ithe wa Shimea. O nao maaikaraga hakuhĩ na andũ ao kũu Jerusalemu.
33 Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
Neri aarĩ ithe wa Kishu, nake Kishu aarĩ ithe wa Saũlũ. Saũlũ aarĩ ithe wa Jonathani
34 Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
Mũriũ wa Jonathani: eetagwo Meribu-Baali, na nĩwe warĩ ithe wa Mika.
35 Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
Ariũ a Mika maarĩ: Pithoni, na Meleku, na Tarea, na Ahazu.
36 Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
Ahazu aarĩ ithe wa Jehoada, nake Jehoada aarĩ ithe wa Alemethu, na Azamavethu, na Zimuri; nake Zimuri aarĩ ithe wa Moza.
37 Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
Moza aarĩ ithe wa Binea; nake Rafa aarĩ mũriũ wa Binea, nake Eleasa aarĩ mũriũ wa Rafa, nake Azeli aarĩ mũriũ wa Eleasa.
38 Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
Azeli aarĩ na ariũ atandatũ, na maya nĩmo marĩĩtwa mao: Azirikamu, na Bokeru, na Ishumaeli, na Shearia, na Obadia, na Hanani. Acio nĩo maarĩ ariũ a Azeli.
39 Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
Ariũ a Esheku, mũrũ wa nyina, maarĩ: Ulamu irigithathi rĩake, na Jeushu wa keerĩ, na Elifeleti wa gatatũ.
40 Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.
Ariũ a Ulamu maarĩ njamba cia ita, na nĩmamenyete gũtũmĩra ũta. Maarĩ na ariũ aingĩ o na ciana cia ciana ciao, na othe maarĩ 150. Acio othe nĩo maarĩ njiaro cia Benjamini.

< 1 Cronici 8 >