< 1 Cronici 8 >
1 Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
2 Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
Noha, den vierten, und Rapha den fünften.
3 Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
Und Bela hatte folgende Söhne: Addar, Gera, Abihud,
4 Și Abișua și Naaman și Ahoah,
Abisua, Naahman, Ahoah,
5 Și Ghera și Șefufan și Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
Und dies sind die Söhne Ehuds (Diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath;
7 Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
Naaman, Ahia und Gera, der führte sie hinweg) und er erzeugte Ussa und Ahihud.
8 Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -,
9 Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
da erzeugte er mit seinem Weibe Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
10 Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
Jenz, Sochja und Mirma. Das sind seine Söhne, Familienhäupter.
11 Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.
12 Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
13 Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
Und Beria und Sema (das sind die Familienhäupter der Bewohner Ajalons; diese verjagten die Bewohner von Gath)
14 Și Ahio, Șașac și Ieremot,
und sein Bruder Elpaal und Sasak und Jeremoth.
15 Și Zebadia și Arad și Ader,
Und Sebadja, Arad, Eder,
16 Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias.
17 Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
Und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals.
19 Și Iachim și Zicri și Zabdi,
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20 Și Elienai și Țiltai și Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis.
22 Și Ișpan și Heber și Eliel,
Und Jispan, Eber, Eliel,
23 Și Abdon și Zicri și Hanan,
Abdon, Sichri, Hanon,
24 Și Hanania și Elam și Antotia,
Hananja, Elam, Anthothija,
25 Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
26 Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
Und Samserai, Seharja, Athalja,
27 Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
28 Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.
30 Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 Și Ghedor și Ahio și Zecher.
Gedor, Ahjo und Secher.
32 Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.
33 Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
Und Ner erzeugte Abner, und Kis erzeugte Saul, und Saul erzeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.
35 Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
Und die Söhne Michas waren Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
Ahas aber erzeugte Joadda, Joadda erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri erzeugte Moza,
37 Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel.
38 Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Diese alle waren Söhne Azels.
39 Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
Und die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jeus, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.
Und die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und hatten zahlreiche Söhne und Enkel, 150 an der Zahl. Diese alle gehören zu den Benjaminiten.