< 1 Cronici 8 >
1 Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
4 Și Abișua și Naaman și Ahoah,
Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
5 Și Ghera și Șefufan și Huram.
Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
6 Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
7 Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
8 Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
9 Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
10 Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
11 Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
12 Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
13 Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
14 Și Ahio, Șașac și Ieremot,
De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 Și Zebadia și Arad și Ader,
Zabadia, Arod, Héder,
16 Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
17 Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
18 Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
19 Și Iachim și Zicri și Zabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 Și Elienai și Țiltai și Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
22 Și Ișpan și Heber și Eliel,
Jespham, Héber, Eliel,
23 Și Abdon și Zicri și Hanan,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 Și Hanania și Elam și Antotia,
Hanania, Aelam, Anathothia,
25 Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
26 Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
28 Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
29 Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
30 Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
31 Și Ghedor și Ahio și Zecher.
Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
32 Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
34 Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
35 Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
36 Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
37 Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
38 Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
39 Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
40 Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.
Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.