< 1 Cronici 8 >
1 Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
2 Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
4 Și Abișua și Naaman și Ahoah,
et Abisua et Naaman et Ahoah
5 Și Ghera și Șefufan și Huram.
et Géra et Sepuphan et Huram.
6 Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
7 Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
8 Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
9 Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
10 Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
11 Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
12 Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
13 Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Și Ahio, Șașac și Ieremot,
Et Ahio, Sasac et Jerémoth
15 Și Zebadia și Arad și Ader,
et Zebadia et Arad et Ader
16 Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
17 Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
18 Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
19 Și Iachim și Zicri și Zabdi,
Et Jakim et Zichri et Zabdi
20 Și Elienai și Țiltai și Eliel,
et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
21 Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
22 Și Ișpan și Heber și Eliel,
Et Jispan et Héber et Eliel
23 Și Abdon și Zicri și Hanan,
et Abdon et Zichri et Hanan
24 Și Hanania și Elam și Antotia,
et Hanania et Eilam et Anthothia
25 Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
26 Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
Et Samseraï et Secharia et Athalia
27 Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
28 Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
29 Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
31 Și Ghedor și Ahio și Zecher.
et Gedor et Ahio et Zacher.
32 Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
33 Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
34 Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
35 Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
36 Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
37 Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
38 Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
39 Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
40 Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.
Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.