< 1 Cronici 8 >

1 Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
2 Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
4 Și Abișua și Naaman și Ahoah,
Abisuah, Nahaman, Ahoah,
5 Și Ghera și Șefufan și Huram.
Guéra, Séphuphan, et Huram.
6 Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
7 Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
8 Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
9 Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
10 Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
11 Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
12 Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
13 Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Și Ahio, Șașac și Ieremot,
Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
15 Și Zebadia și Arad și Ader,
Zébadia, Harad, Héder,
16 Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
17 Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
18 Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
19 Și Iachim și Zicri și Zabdi,
Et Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Și Elienai și Țiltai și Eliel,
Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
21 Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
22 Și Ișpan și Heber și Eliel,
Et Jispan, Héber, Eliël,
23 Și Abdon și Zicri și Hanan,
Habdon, Zicri, Hanan,
24 Și Hanania și Elam și Antotia,
Hananja, Hélam, Hantothija,
25 Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
26 Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
27 Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
28 Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
29 Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
30 Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
31 Și Ghedor și Ahio și Zecher.
Guédor, Ahio, et Zeker.
32 Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
34 Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
35 Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
36 Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
37 Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
39 Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
40 Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.
Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.

< 1 Cronici 8 >