< 1 Cronici 8 >

1 Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
2 Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
3 Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
4 Și Abișua și Naaman și Ahoah,
Abichoua, Naamân, Ahoah,
5 Și Ghera și Șefufan și Huram.
Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
6 Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
7 Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
8 Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
9 Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
10 Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
11 Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
12 Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
13 Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Și Ahio, Șașac și Ieremot,
Ahio, Chachak, Yerêmoth,
15 Și Zebadia și Arad și Ader,
Zebadia, Arad, Eder,
16 Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
17 Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
18 Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
19 Și Iachim și Zicri și Zabdi,
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 Și Elienai și Țiltai și Eliel,
Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
21 Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
22 Și Ișpan și Heber și Eliel,
Yochpân, Eber, Elïêl,
23 Și Abdon și Zicri și Hanan,
Abdôn, Zikhri, Hanân,
24 Și Hanania și Elam și Antotia,
Hanania, Elâm, Antotiya,
25 Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
26 Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
27 Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
28 Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
29 Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
30 Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
31 Și Ghedor și Ahio și Zecher.
Ghedor, Ahio et Zékher.
32 Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
33 Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
34 Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
35 Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
36 Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
37 Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
38 Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
39 Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
40 Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.
Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.

< 1 Cronici 8 >