< 1 Cronici 8 >
1 Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
2 Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
3 Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
4 Și Abișua și Naaman și Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Și Ghera și Șefufan și Huram.
Gera, Shephuphan et Huram.
6 Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
7 Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
9 Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
12 Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
13 Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
14 Și Ahio, Șașac și Ieremot,
et Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Și Zebadia și Arad și Ader,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
17 Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
19 Și Iachim și Zicri și Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Și Elienai și Țiltai și Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
22 Și Ișpan și Heber și Eliel,
Ishpan, Eber, Éliel,
23 Și Abdon și Zicri și Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Și Hanania și Elam și Antotia,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
26 Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
27 Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
28 Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
30 Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 Și Ghedor și Ahio și Zecher.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
33 Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
34 Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
36 Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
37 Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
38 Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
39 Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
40 Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.
Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.