< 1 Cronici 8 >
1 Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
2 Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
3 Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
4 Și Abișua și Naaman și Ahoah,
and Abishua and Naaman and Ahoah
5 Și Ghera și Șefufan și Huram.
and Gera and Shephuphan and Huram
6 Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
7 Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
8 Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
9 Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
10 Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
11 Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
12 Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
13 Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
14 Și Ahio, Șașac și Ieremot,
and Ahio Shashak and Jeremoth
15 Și Zebadia și Arad și Ader,
and Zebadiah and Arad and Eder
16 Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
17 Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
18 Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
19 Și Iachim și Zicri și Zabdi,
and Jakim and Zichri and Zabdi
20 Și Elienai și Țiltai și Eliel,
and Elienai and Zillethai and Eliel
21 Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
22 Și Ișpan și Heber și Eliel,
and Ishpan and Eber and Eliel
23 Și Abdon și Zicri și Hanan,
and Abdon and Zichri and Hanan
24 Și Hanania și Elam și Antotia,
and Hananiah and Elam and Anthothijah
25 Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
and Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) son: child Shashak
26 Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
27 Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
28 Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
29 Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X*) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
30 Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab
31 Și Ghedor și Ahio și Zecher.
and Gedor and Ahio and Zecher
32 Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
33 Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
34 Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
35 Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
36 Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
37 Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
38 Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
39 Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
40 Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.
and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin