< 1 Cronici 8 >
1 Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
[本雅明支派]本亞明的長子貝拉,次子阿市貝耳,三子阿希蘭,
2 Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
四子諾哈,五子辣法。
3 Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
貝拉的兒子:阿達爾、厄胡得的父親革辣、
4 Și Abișua și Naaman și Ahoah,
阿彼叔亞、納阿曼、阿曷亞、
5 Și Ghera și Șefufan și Huram.
革辣、舍孚番和胡番。
6 Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
厄胡得的子孫:─他們是居於革巴的家族的族長,曾被擄往瑪納哈特,─
7 Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
納阿曼、阿希雅和革辣。革辣於被擄後,生烏匝和阿希胡得。
8 Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
沙哈辣殷休了胡生和巴辣兩妻後,在摩阿布平原生了兒子;
9 Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
由自己的妻子曷德士生了約巴布、漆彼雅、默沙、瑪耳干、
10 Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
耶烏茲、撒基雅和米爾瑪:他們全是家族族長;
11 Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
由胡生生了阿彼突布和厄耳帕耳。
12 Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
厄耳帕耳的兒子:厄貝爾、米商和舍默得;舍默得建立了敖諾、羅得和所屬村鎮。
13 Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
貝黎雅和舍瑪為住在阿雅隆家族的族長,驅逐了加特的居民。
14 Și Ahio, Șașac și Ieremot,
他們的兄弟是厄耳帕耳沙沙克和耶勒摩特。
15 Și Zebadia și Arad și Ader,
則巴狄雅、阿辣得、厄德爾米、
16 Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
加耳、依市帕和約哈,是貝黎雅的兒子。
17 Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
則貝狄雅、默叔藍、希次克、赫貝爾、
18 Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
依市默賴、依次里雅和約巴布,是厄耳帕耳的兒子。
19 Și Iachim și Zicri și Zabdi,
雅肯、齊革黎、匝貝狄、
20 Și Elienai și Țiltai și Eliel,
厄里約乃、漆耳泰、厄里耳、
21 Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
阿達雅、貝辣雅和史默辣特,是史米的兒子。
22 Și Ișpan și Heber și Eliel,
依市旁、厄貝爾、厄里耳、
23 Și Abdon și Zicri și Hanan,
阿貝冬、齊革黎、哈南、
24 Și Hanania și Elam și Antotia,
哈納尼雅、厄藍、安托提雅、
25 Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
依費德雅、培奴耳:是沙沙克的兒子。
26 Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
沙默舍賴、舍哈黎雅、阿塔里雅、
27 Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
雅勒舍雅、厄里雅和齊革黎,是耶洛罕的兒子:
28 Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
以上是按家系住在耶路撒冷的各家族族長。
29 Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
住在基貝紅的,有基貝紅的父親耶依耳,他的妻子名叫瑪阿加。
30 Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
他的長子阿貝冬,其次是族爾、克士巴耳、乃爾、納達布、
31 Și Ghedor și Ahio și Zecher.
革多爾、阿希約、則革爾和
32 Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
米刻羅特;米刻羅特生史瑪。他們兄弟彼此為鄰,住在耶路撒冷。[撒耳烏的族譜]
33 Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
乃爾生克士,克士生撒烏耳,撒烏耳生約納堂、瑪耳基叔亞、阿彼納達布和依市巴耳。
34 Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
約納堂的兒子:默黎巴耳;默黎巴耳鞥米加。
35 Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
米加的兒子:丕東、默肋客、塔勒亞和阿哈茲。
36 Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
阿哈茲生約阿達,約阿達生阿肋默特、阿次瑪委特和齊默黎、齊默黎生摩匝,
37 Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
摩匝生彼納;彼納的兒子勒法雅,勒法雅的兒子厄拉撒,厄拉撒的兒子阿責耳;
38 Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
阿責耳有六個兒子,他們的名字是:阿次黎岡、波革魯、依市瑪耳、沙黎雅、敖巴狄雅和哈南:以上是阿責耳的兒子。
39 Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
他兄弟厄舍克的兒子:長子烏藍,次子耶烏士,三子厄里培肋特。
40 Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.
烏藍的兒子是英勇的戰士和射手,有兒孫一百五十八人。以上全是本雅明的子孫。