< 1 Cronici 6 >

1 Fiii lui Levi: Gherșon, Chehat și Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 Și fiii lui Chehat: Amram, Ițehar și Hebron și Uziel.
Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 Și copiii lui Amram: Aaron și Moise și Miriam. De asemenea fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar a născut pe Fineas, Fineas a născut pe Abișua,
Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
5 Și Abișua a născut pe Buchi și Buchi a născut pe Uzi,
Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
6 Și Uzi a născut pe Zerahia și Zerahia a născut pe Meraiot,
Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
7 Meraiot a născut pe Amaria și Amaria a născut pe Ahitub,
Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
8 Și Ahitub a născut pe Țadoc și Țadoc a născut pe Ahimaaț,
Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
9 Și Ahimaaț a născut pe Azaria și Azaria a născut pe Iohanan,
Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
10 Și Iohanan a născut pe Azaria, (el este cel care a făcut serviciul de preot în templul pe care Solomon l-a construit în Ierusalim);
Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
11 Și Azaria a născut pe Amaria și Amaria a născut pe Ahitub,
Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
12 Și Ahitub a născut pe Țadoc și Țadoc a născut pe Șalum,
Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
13 Și Șalum a născut pe Hilchia și Hilchia a născut pe Azaria,
Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
14 Și Azaria a născut pe Seraia și Seraia a născut pe Iehoțadac,
Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
15 Și Iehoțadac a mers în captivitate, când DOMNUL a dus pe Iuda și Ierusalimul prin mâna lui Nebucadnețar.
Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
16 Fiii lui Levi: Gherșom, Chehat și Merari.
Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
17 Și acestea sunt numele fiilor lui Gherșom: Libni și Șimei.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 Și fiii lui Chehat au fost: Amram și Ițehar și Hebron și Uziel.
Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Fiii lui Merari: Mahli și Muși. Și acestea sunt familiile leviților conform părinților lor.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
20 Din Gherșom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
21 Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieaterai, fiul său.
Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
22 Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
23 Elcana, fiul său; și Ebiasaf, fiul său; și Asir, fiul său;
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; și Șaul, fiul său.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
25 Și fiii lui Elcana: Amasai și Ahimot.
Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
26 Cât despre Elcana, fiii lui Elcana: Țuf, fiul său; și Nahat, fiul său;
Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
27 Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
28 Și fiii lui Samuel: întâiul născut Vașni și al doilea Abia.
Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
29 Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Șimei, fiul său; Uza fiul său;
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 Șimei, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
31 Și aceștia sunt cei pe care David i-a pus peste serviciul cântării în casa DOMNULUI, după ce chivotul s-a odihnit.
Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
32 Iar ei au servit înaintea locului de așezare a tabernacolului întâlnirii, cu cântare, până când Solomon a construit casa DOMNULUI în Ierusalim; și apoi au făcut serviciul lor conform rândului lor.
Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
33 Și aceștia sunt cei care au servit cu copiii lor. Dintre fiii Chehatiților: Heman un cântăreț, fiul lui Ioel, fiul lui Șemuel,
Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
34 Fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
35 Fiul lui Țuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
36 Fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Țefania,
El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
37 Fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
38 Fiul lui Ițehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel.
El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
39 Și fratele său Asaf, care a stat la dreapta lui, adică Asaf fiul lui Berechia, fiul lui Șimea,
Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 Fiul lui Mihail, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
41 Fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
42 Fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Șimei,
El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
43 Fiul lui Iahat, fiul lui Gherșom, fiul lui Levi.
El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
44 Și frații lor, fiii lui Merari, au stat la stânga: Etan, fiul lui Chiși, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
45 Fiul lui Hașabia, fiul lui Amația, fiul lui Hilchia,
El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
46 Fiul lui Amți, fiul lui Bani, fiul lui Șemer,
El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
47 Fiul lui Mahli, fiul lui Muși, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
48 De asemenea frații lor, leviții, erau rânduiți pentru tot felul de servicii ale tabernacolului casei lui Dumnezeu.
Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
49 Dar Aaron și fiii săi au oferit pe altarul ofrandei arse și pe altarul de tămâiere și erau rânduiți pentru toată lucrarea locului preasfânt și pentru a face ispășire pentru Israel, conform cu tot ceea ce Moise, servitorul lui Dumnezeu, poruncise.
Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
50 Și aceștia sunt fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abișua, fiul său;
Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
51 Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
Buqui, Uzi, Zeraias,
52 Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
53 Țadoc, fiul său; Ahimaaț, fiul său.
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
54 Și acestea sunt locuințele lor prin toate cetățuile lor în ținuturile lor, ale fiilor lui Aaron, ale familiilor Chehatiților; căci al lor a fost sorțul.
Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
55 Și le-au dat Hebronul în țara lui Iuda și împrejurimile acestuia de jur împrejurul lui.
A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
56 Dar câmpurile cetății și satele ei, le-au dat lui Caleb fiul lui Iefune.
Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
57 Și fiilor lui Aaron le-au dat cetățile lui Iuda, adică, Hebron, cetatea de scăpare și Libna cu împrejurimile ei și Iatir și Eștemoa, cu împrejurimile lor,
Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
58 Și Hilen cu împrejurimile ei, Debir cu împrejurimile ei,
E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
59 Și Așan cu împrejurimile ei și Bet-Șemeș cu împrejurimile ei;
Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
60 Și din tribul lui Beniamin: Gheba cu împrejurimile ei și Alemet cu împrejurimile ei și Anatot cu împrejurimile ei. Toate cetățile lor pentru toate familiile lor erau treisprezece cetăți.
Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
61 Și fiilor lui Chehat, rămași din familia acelui trib, li s-au dat prin sorț, zece cetăți, din jumătatea tribului, adică, din jumătatea tribului lui Manase;
Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
62 Și fiilor lui Gherșom, prin toate familiile lor, din tribul lui Isahar și din tribul lui Așer și din tribul lui Neftali și din tribul lui Manase în Basan, treisprezece cetăți.
Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
63 Fiilor lui Merari le-a fost dat prin sorț, prin toate familiile lor, din tribul lui Ruben și din tribul lui Gad și din tribul lui Zabulon, douăsprezece cetăți.
Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
64 Și copiii lui Israel au dat leviților aceste cetăți cu toate împrejurimile lor.
Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
65 Și le-au dat prin sorț din tribul copiilor lui Iuda și din tribul copiilor lui Simeon și din tribul copiilor lui Beniamin, aceste cetăți, care sunt numite pe numele lor.
Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
66 Și rămășița familiilor fiilor lui Chehat avea cetăți din ținuturile lor din tribul lui Efraim.
Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
67 Și le-au dat, dintre cetățile de scăpare, Sihem în muntele Efraim cu împrejurimile ei; au dat de asemenea Ghezer cu împrejurimile ei,
Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
68 Și Iochmeam cu împrejurimile ei și Bet-Horon cu împrejurimile ei,
Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
69 Și Aialon cu împrejurimile ei și Gat-Rimon cu împrejurimile ei;
Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
70 Și din jumătatea tribului lui Manase: Aner cu împrejurimile ei și Bileam cu împrejurimile ei, pentru familia din rămășița fiilor lui Chehat.
Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
71 Fiilor lui Gherșom li s-au dat din familia jumătății tribului lui Manase, Golan în Basan cu împrejurimile ei și Aștarot cu împrejurimile ei;
Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
72 Și din tribul lui Isahar: Chedeș cu împrejurimile ei, Dabarat cu împrejurimile ei;
Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
73 Și Ramot cu împrejurimile ei și Anem cu împrejurimile ei;
Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
74 Și din tribul lui Așer: Mașal cu împrejurimile ei și Abdon cu împrejurimile ei;
Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
75 Și Hucoc cu împrejurimile ei și Rehob cu împrejurimile ei;
Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
76 Și din tribul lui Neftali: Chedeș, în Galileea, cu împrejurimile ei și Hamon cu împrejurimile ei și Chiriataim cu împrejurimile ei.
Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
77 Restului copiilor lui Merari le-a fost dat din tribul lui Zabulon: Rimon cu împrejurimile ei, Tabor cu împrejurimile ei;
Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
78 Și de partea cealaltă a Iordanului lângă Ierihon, pe partea de est a Iordanului, le-a fost dat din a tribului lui Ruben, Bețer în pustiu cu împrejurimile ei și Iahța cu împrejurimile ei,
Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
79 Chedemot, de asemenea, cu împrejurimile ei și Mefaat cu împrejurimile ei;
Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
80 Și din tribul lui Gad: Ramot în Galaad cu împrejurimile ei și Mahanaim cu împrejurimile ei,
Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
81 Și Hesbon cu împrejurimile ei și Iaezer cu împrejurimile ei.
Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.

< 1 Cronici 6 >