< 1 Cronici 6 >

1 Fiii lui Levi: Gherșon, Chehat și Merari.
OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
2 Și fiii lui Chehat: Amram, Ițehar și Hebron și Uziel.
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
3 Și copiii lui Amram: Aaron și Moise și Miriam. De asemenea fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
E os filhos d'Amram: Aarão, e Moysés, e Miriam: e os filhos d'Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
4 Eleazar a născut pe Fineas, Fineas a născut pe Abișua,
E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
5 Și Abișua a născut pe Buchi și Buchi a născut pe Uzi,
E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
6 Și Uzi a născut pe Zerahia și Zerahia a născut pe Meraiot,
E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
7 Meraiot a născut pe Amaria și Amaria a născut pe Ahitub,
E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
8 Și Ahitub a născut pe Țadoc și Țadoc a născut pe Ahimaaț,
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
9 Și Ahimaaț a născut pe Azaria și Azaria a născut pe Iohanan,
E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
10 Și Iohanan a născut pe Azaria, (el este cel care a făcut serviciul de preot în templul pe care Solomon l-a construit în Ierusalim);
E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdocio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalem.
11 Și Azaria a născut pe Amaria și Amaria a născut pe Ahitub,
E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
12 Și Ahitub a născut pe Țadoc și Țadoc a născut pe Șalum,
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
13 Și Șalum a născut pe Hilchia și Hilchia a născut pe Azaria,
E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
14 Și Azaria a născut pe Seraia și Seraia a născut pe Iehoțadac,
E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
15 Și Iehoțadac a mers în captivitate, când DOMNUL a dus pe Iuda și Ierusalimul prin mâna lui Nebucadnețar.
E Josadak foi levado captivo quando o Senhor levou presos a Judah e a Jerusalem pela mão de Nabucodonozor.
16 Fiii lui Levi: Gherșom, Chehat și Merari.
Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
17 Și acestea sunt numele fiilor lui Gherșom: Libni și Șimei.
E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
18 Și fiii lui Chehat au fost: Amram și Ițehar și Hebron și Uziel.
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
19 Fiii lui Merari: Mahli și Muși. Și acestea sunt familiile leviților conform părinților lor.
Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as familias dos levitas, segundo seus paes.
20 Din Gherșom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
21 Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieaterai, fiul său.
Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
22 Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
23 Elcana, fiul său; și Ebiasaf, fiul său; și Asir, fiul său;
Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
24 Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; și Șaul, fiul său.
Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
25 Și fiii lui Elcana: Amasai și Ahimot.
E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
26 Cât despre Elcana, fiii lui Elcana: Țuf, fiul său; și Nahat, fiul său;
Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
27 Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său.
Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
28 Și fiii lui Samuel: întâiul născut Vașni și al doilea Abia.
E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogenito, e o segundo Abias.
29 Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Șimei, fiul său; Uza fiul său;
Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
30 Șimei, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
31 Și aceștia sunt cei pe care David i-a pus peste serviciul cântării în casa DOMNULUI, după ce chivotul s-a odihnit.
Estes são pois os que David constituiu para o officio do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
32 Iar ei au servit înaintea locului de așezare a tabernacolului întâlnirii, cu cântare, până când Solomon a construit casa DOMNULUI în Ierusalim; și apoi au făcut serviciul lor conform rândului lor.
E ministravam diante do tabernaculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalem: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministerio.
33 Și aceștia sunt cei care au servit cu copiii lor. Dintre fiii Chehatiților: Heman un cântăreț, fiul lui Ioel, fiul lui Șemuel,
Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 Fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
35 Fiul lui Țuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
36 Fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Țefania,
Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
37 Fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
38 Fiul lui Ițehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel.
Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho d'Israel.
39 Și fratele său Asaf, care a stat la dreapta lui, adică Asaf fiul lui Berechia, fiul lui Șimea,
E seu irmão Asaph estava á sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
40 Fiul lui Mihail, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
41 Fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
42 Fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Șimei,
Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
43 Fiul lui Iahat, fiul lui Gherșom, fiul lui Levi.
Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
44 Și frații lor, fiii lui Merari, au stat la stânga: Etan, fiul lui Chiși, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam á esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
45 Fiul lui Hașabia, fiul lui Amația, fiul lui Hilchia,
Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
46 Fiul lui Amți, fiul lui Bani, fiul lui Șemer,
Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
47 Fiul lui Mahli, fiul lui Muși, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 De asemenea frații lor, leviții, erau rânduiți pentru tot felul de servicii ale tabernacolului casei lui Dumnezeu.
E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministerio do tabernaculo da casa de Deus.
49 Dar Aaron și fiii săi au oferit pe altarul ofrandei arse și pe altarul de tămâiere și erau rânduiți pentru toată lucrarea locului preasfânt și pentru a face ispășire pentru Israel, conform cu tot ceea ce Moise, servitorul lui Dumnezeu, poruncise.
E Aarão e seus filhos offereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do logar sanctissimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moysés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 Și aceștia sunt fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abișua, fiul său;
E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
51 Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
52 Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
53 Țadoc, fiul său; Ahimaaț, fiul său.
Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
54 Și acestea sunt locuințele lor prin toate cetățuile lor în ținuturile lor, ale fiilor lui Aaron, ale familiilor Chehatiților; căci al lor a fost sorțul.
E estas foram as suas habitações, segundo os seus castellos, no seu termo, a saber: dos filhos d'Aarão, da familia dos kohathitas, porque n'elles caiu a sorte.
55 Și le-au dat Hebronul în țara lui Iuda și împrejurimile acestuia de jur împrejurul lui.
Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judah, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
56 Dar câmpurile cetății și satele ei, le-au dat lui Caleb fiul lui Iefune.
Porém o territorio da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
57 Și fiilor lui Aaron le-au dat cetățile lui Iuda, adică, Hebron, cetatea de scăpare și Libna cu împrejurimile ei și Iatir și Eștemoa, cu împrejurimile lor,
E aos filhos d'Aarão deram as cidades de refugio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
58 Și Hilen cu împrejurimile ei, Debir cu împrejurimile ei,
E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
59 Și Așan cu împrejurimile ei și Bet-Șemeș cu împrejurimile ei;
E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
60 Și din tribul lui Beniamin: Gheba cu împrejurimile ei și Alemet cu împrejurimile ei și Anatot cu împrejurimile ei. Toate cetățile lor pentru toate familiile lor erau treisprezece cetăți.
E da tribu de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas familias, foram treze cidades.
61 Și fiilor lui Chehat, rămași din familia acelui trib, li s-au dat prin sorț, zece cetăți, din jumătatea tribului, adică, din jumătatea tribului lui Manase;
Mas os filhos de Kohath, que restaram da familia da tribu, da meia tribu, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
62 Și fiilor lui Gherșom, prin toate familiile lor, din tribul lui Isahar și din tribul lui Așer și din tribul lui Neftali și din tribul lui Manase în Basan, treisprezece cetăți.
E os filhos de Gersom, segundo as suas familias, da tribu de Issacar, e da tribu de Aser, e da tribu de Naphtali, e da tribu de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
63 Fiilor lui Merari le-a fost dat prin sorț, prin toate familiile lor, din tribul lui Ruben și din tribul lui Gad și din tribul lui Zabulon, douăsprezece cetăți.
Os filhos de Merari, segundo as suas familias, da tribu de Ruben, e da tribu de Gad, e da tribu de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
64 Și copiii lui Israel au dat leviților aceste cetăți cu toate împrejurimile lor.
Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
65 Și le-au dat prin sorț din tribul copiilor lui Iuda și din tribul copiilor lui Simeon și din tribul copiilor lui Beniamin, aceste cetăți, care sunt numite pe numele lor.
E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribu dos filhos de Judah, da tribu dos filhos de Simeão, e da tribu dos filhos de Benjamin, ás quaes deram os seus nomes.
66 Și rămășița familiilor fiilor lui Chehat avea cetăți din ținuturile lor din tribul lui Efraim.
E quanto ao mais das familias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribu de Ephraim.
67 Și le-au dat, dintre cetățile de scăpare, Sihem în muntele Efraim cu împrejurimile ei; au dat de asemenea Ghezer cu împrejurimile ei,
Porque lhes deram as cidades de refugio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como tambem Gezer e os seus arrabaldes.
68 Și Iochmeam cu împrejurimile ei și Bet-Horon cu împrejurimile ei,
E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
69 Și Aialon cu împrejurimile ei și Gat-Rimon cu împrejurimile ei;
E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
70 Și din jumătatea tribului lui Manase: Aner cu împrejurimile ei și Bileam cu împrejurimile ei, pentru familia din rămășița fiilor lui Chehat.
E da meia tribu de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da familia dos filhos de Kohath.
71 Fiilor lui Gherșom li s-au dat din familia jumătății tribului lui Manase, Golan în Basan cu împrejurimile ei și Aștarot cu împrejurimile ei;
Os filhos de Gersom, da familia da meia tribu de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
72 Și din tribul lui Isahar: Chedeș cu împrejurimile ei, Dabarat cu împrejurimile ei;
E da tribu de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
73 Și Ramot cu împrejurimile ei și Anem cu împrejurimile ei;
E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
74 Și din tribul lui Așer: Mașal cu împrejurimile ei și Abdon cu împrejurimile ei;
E da tribu de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
75 Și Hucoc cu împrejurimile ei și Rehob cu împrejurimile ei;
E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
76 Și din tribul lui Neftali: Chedeș, în Galileea, cu împrejurimile ei și Hamon cu împrejurimile ei și Chiriataim cu împrejurimile ei.
E da tribu de Naphtali, Kedes, em Galilea, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
77 Restului copiilor lui Merari le-a fost dat din tribul lui Zabulon: Rimon cu împrejurimile ei, Tabor cu împrejurimile ei;
Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribu de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
78 Și de partea cealaltă a Iordanului lângă Ierihon, pe partea de est a Iordanului, le-a fost dat din a tribului lui Ruben, Bețer în pustiu cu împrejurimile ei și Iahța cu împrejurimile ei,
E d'além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribu de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
79 Chedemot, de asemenea, cu împrejurimile ei și Mefaat cu împrejurimile ei;
E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
80 Și din tribul lui Gad: Ramot în Galaad cu împrejurimile ei și Mahanaim cu împrejurimile ei,
E da tribu de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
81 Și Hesbon cu împrejurimile ei și Iaezer cu împrejurimile ei.
E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.

< 1 Cronici 6 >