< 1 Cronici 6 >

1 Fiii lui Levi: Gherșon, Chehat și Merari.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 Și fiii lui Chehat: Amram, Ițehar și Hebron și Uziel.
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 Și copiii lui Amram: Aaron și Moise și Miriam. De asemenea fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 Eleazar a născut pe Fineas, Fineas a născut pe Abișua,
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
5 Și Abișua a născut pe Buchi și Buchi a născut pe Uzi,
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 Și Uzi a născut pe Zerahia și Zerahia a născut pe Meraiot,
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Meraiot a născut pe Amaria și Amaria a născut pe Ahitub,
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 Și Ahitub a născut pe Țadoc și Țadoc a născut pe Ahimaaț,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 Și Ahimaaț a născut pe Azaria și Azaria a născut pe Iohanan,
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,
10 Și Iohanan a născut pe Azaria, (el este cel care a făcut serviciul de preot în templul pe care Solomon l-a construit în Ierusalim);
Johanan genuit Azariam: ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.
11 Și Azaria a născut pe Amaria și Amaria a născut pe Ahitub,
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 Și Ahitub a născut pe Țadoc și Țadoc a născut pe Șalum,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 Și Șalum a născut pe Hilchia și Hilchia a născut pe Azaria,
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 Și Azaria a născut pe Seraia și Seraia a născut pe Iehoțadac,
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.
15 Și Iehoțadac a mers în captivitate, când DOMNUL a dus pe Iuda și Ierusalimul prin mâna lui Nebucadnețar.
Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.
16 Fiii lui Levi: Gherșom, Chehat și Merari.
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 Și acestea sunt numele fiilor lui Gherșom: Libni și Șimei.
Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 Și fiii lui Chehat au fost: Amram și Ițehar și Hebron și Uziel.
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 Fiii lui Merari: Mahli și Muși. Și acestea sunt familiile leviților conform părinților lor.
Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 Din Gherșom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
Gersom: Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,
21 Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieaterai, fiul său.
Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.
22 Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
Filii Caath: Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,
23 Elcana, fiul său; și Ebiasaf, fiul său; și Asir, fiul său;
Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,
24 Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; și Șaul, fiul său.
Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.
25 Și fiii lui Elcana: Amasai și Ahimot.
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 Cât despre Elcana, fiii lui Elcana: Țuf, fiul său; și Nahat, fiul său;
et Elcana. Filii Elcana: Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,
27 Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său.
Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.
28 Și fiii lui Samuel: întâiul născut Vașni și al doilea Abia.
Filii Samuel: primogenitus Vasseni, et Abia.
29 Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Șimei, fiul său; Uza fiul său;
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,
30 Șimei, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.
31 Și aceștia sunt cei pe care David i-a pus peste serviciul cântării în casa DOMNULUI, după ce chivotul s-a odihnit.
Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 Iar ei au servit înaintea locului de așezare a tabernacolului întâlnirii, cu cântare, până când Solomon a construit casa DOMNULUI în Ierusalim; și apoi au făcut serviciul lor conform rândului lor.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.
33 Și aceștia sunt cei care au servit cu copiii lor. Dintre fiii Chehatiților: Heman un cântăreț, fiul lui Ioel, fiul lui Șemuel,
Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,
34 Fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 Fiul lui Țuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 Fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Țefania,
filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 Fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 Fiul lui Ițehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel.
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.
39 Și fratele său Asaf, care a stat la dreapta lui, adică Asaf fiul lui Berechia, fiul lui Șimea,
Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 Fiul lui Mihail, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 Fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 Fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Șimei,
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 Fiul lui Iahat, fiul lui Gherșom, fiul lui Levi.
filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
44 Și frații lor, fiii lui Merari, au stat la stânga: Etan, fiul lui Chiși, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 Fiul lui Hașabia, fiul lui Amația, fiul lui Hilchia,
filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 Fiul lui Amți, fiul lui Bani, fiul lui Șemer,
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 Fiul lui Mahli, fiul lui Muși, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 De asemenea frații lor, leviții, erau rânduiți pentru tot felul de servicii ale tabernacolului casei lui Dumnezeu.
Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 Dar Aaron și fiii săi au oferit pe altarul ofrandei arse și pe altarul de tămâiere și erau rânduiți pentru toată lucrarea locului preasfânt și pentru a face ispășire pentru Israel, conform cu tot ceea ce Moise, servitorul lui Dumnezeu, poruncise.
Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 Și aceștia sunt fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abișua, fiul său;
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,
51 Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,
52 Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,
53 Țadoc, fiul său; Ahimaaț, fiul său.
Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
54 Și acestea sunt locuințele lor prin toate cetățuile lor în ținuturile lor, ale fiilor lui Aaron, ale familiilor Chehatiților; căci al lor a fost sorțul.
Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 Și le-au dat Hebronul în țara lui Iuda și împrejurimile acestuia de jur împrejurul lui.
Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum:
56 Dar câmpurile cetății și satele ei, le-au dat lui Caleb fiul lui Iefune.
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.
57 Și fiilor lui Aaron le-au dat cetățile lui Iuda, adică, Hebron, cetatea de scăpare și Libna cu împrejurimile ei și Iatir și Eștemoa, cu împrejurimile lor,
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,
58 Și Hilen cu împrejurimile ei, Debir cu împrejurimile ei,
Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 Și Așan cu împrejurimile ei și Bet-Șemeș cu împrejurimile ei;
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 Și din tribul lui Beniamin: Gheba cu împrejurimile ei și Alemet cu împrejurimile ei și Anatot cu împrejurimile ei. Toate cetățile lor pentru toate familiile lor erau treisprezece cetăți.
De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 Și fiilor lui Chehat, rămași din familia acelui trib, li s-au dat prin sorț, zece cetăți, din jumătatea tribului, adică, din jumătatea tribului lui Manase;
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 Și fiilor lui Gherșom, prin toate familiile lor, din tribul lui Isahar și din tribul lui Așer și din tribul lui Neftali și din tribul lui Manase în Basan, treisprezece cetăți.
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 Fiilor lui Merari le-a fost dat prin sorț, prin toate familiile lor, din tribul lui Ruben și din tribul lui Gad și din tribul lui Zabulon, douăsprezece cetăți.
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 Și copiii lui Israel au dat leviților aceste cetăți cu toate împrejurimile lor.
Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum:
65 Și le-au dat prin sorț din tribul copiilor lui Iuda și din tribul copiilor lui Simeon și din tribul copiilor lui Beniamin, aceste cetăți, care sunt numite pe numele lor.
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 Și rămășița familiilor fiilor lui Chehat avea cetăți din ținuturile lor din tribul lui Efraim.
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 Și le-au dat, dintre cetățile de scăpare, Sihem în muntele Efraim cu împrejurimile ei; au dat de asemenea Ghezer cu împrejurimile ei,
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 Și Iochmeam cu împrejurimile ei și Bet-Horon cu împrejurimile ei,
Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 Și Aialon cu împrejurimile ei și Gat-Rimon cu împrejurimile ei;
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.
70 Și din jumătatea tribului lui Manase: Aner cu împrejurimile ei și Bileam cu împrejurimile ei, pentru familia din rămășița fiilor lui Chehat.
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 Fiilor lui Gherșom li s-au dat din familia jumătății tribului lui Manase, Golan în Basan cu împrejurimile ei și Aștarot cu împrejurimile ei;
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 Și din tribul lui Isahar: Chedeș cu împrejurimile ei, Dabarat cu împrejurimile ei;
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 Și Ramot cu împrejurimile ei și Anem cu împrejurimile ei;
Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.
74 Și din tribul lui Așer: Mașal cu împrejurimile ei și Abdon cu împrejurimile ei;
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 Și Hucoc cu împrejurimile ei și Rehob cu împrejurimile ei;
Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.
76 Și din tribul lui Neftali: Chedeș, în Galileea, cu împrejurimile ei și Hamon cu împrejurimile ei și Chiriataim cu împrejurimile ei.
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.
77 Restului copiilor lui Merari le-a fost dat din tribul lui Zabulon: Rimon cu împrejurimile ei, Tabor cu împrejurimile ei;
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus:
78 Și de partea cealaltă a Iordanului lângă Ierihon, pe partea de est a Iordanului, le-a fost dat din a tribului lui Ruben, Bețer în pustiu cu împrejurimile ei și Iahța cu împrejurimile ei,
trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
79 Chedemot, de asemenea, cu împrejurimile ei și Mefaat cu împrejurimile ei;
Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 Și din tribul lui Gad: Ramot în Galaad cu împrejurimile ei și Mahanaim cu împrejurimile ei,
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,
81 Și Hesbon cu împrejurimile ei și Iaezer cu împrejurimile ei.
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.

< 1 Cronici 6 >