< 1 Cronici 6 >
1 Fiii lui Levi: Gherșon, Chehat și Merari.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
2 Și fiii lui Chehat: Amram, Ițehar și Hebron și Uziel.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
3 Și copiii lui Amram: Aaron și Moise și Miriam. De asemenea fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며
4 Eleazar a născut pe Fineas, Fineas a născut pe Abișua,
엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고,
5 Și Abișua a născut pe Buchi și Buchi a născut pe Uzi,
아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고,
6 Și Uzi a născut pe Zerahia și Zerahia a născut pe Meraiot,
웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고,
7 Meraiot a născut pe Amaria și Amaria a născut pe Ahitub,
므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
8 Și Ahitub a născut pe Țadoc și Țadoc a născut pe Ahimaaț,
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
9 Și Ahimaaț a născut pe Azaria și Azaria a născut pe Iohanan,
아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고,
10 Și Iohanan a născut pe Azaria, (el este cel care a făcut serviciul de preot în templul pe care Solomon l-a construit în Ierusalim);
요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
11 Și Azaria a născut pe Amaria și Amaria a născut pe Ahitub,
아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
12 Și Ahitub a născut pe Țadoc și Țadoc a născut pe Șalum,
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고,
13 Și Șalum a născut pe Hilchia și Hilchia a născut pe Azaria,
살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
14 Și Azaria a născut pe Seraia și Seraia a născut pe Iehoțadac,
아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
15 Și Iehoțadac a mers în captivitate, când DOMNUL a dus pe Iuda și Ierusalimul prin mâna lui Nebucadnețar.
여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
16 Fiii lui Levi: Gherșom, Chehat și Merari.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며
17 Și acestea sunt numele fiilor lui Gherșom: Libni și Șimei.
게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요,
18 Și fiii lui Chehat au fost: Amram și Ițehar și Hebron și Uziel.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
19 Fiii lui Merari: Mahli și Muși. Și acestea sunt familiile leviților conform părinților lor.
므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
20 Din Gherșom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요,
21 Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieaterai, fiul său.
그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며,
22 Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요,
23 Elcana, fiul său; și Ebiasaf, fiul său; și Asir, fiul său;
그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요,
24 Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; și Șaul, fiul său.
그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며,
25 Și fiii lui Elcana: Amasai și Ahimot.
엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라
26 Cât despre Elcana, fiii lui Elcana: Țuf, fiul său; și Nahat, fiul său;
엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,
27 Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său.
그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
28 Și fiii lui Samuel: întâiul născut Vașni și al doilea Abia.
사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며,
29 Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Șimei, fiul său; Uza fiul său;
므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요,
30 Șimei, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라
31 Și aceștia sunt cei pe care David i-a pus peste serviciul cântării în casa DOMNULUI, după ce chivotul s-a odihnit.
언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
32 Iar ei au servit înaintea locului de așezare a tabernacolului întâlnirii, cu cântare, până când Solomon a construit casa DOMNULUI în Ierusalim; și apoi au făcut serviciul lor conform rândului lor.
솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
33 Și aceștia sunt cei care au servit cu copiii lor. Dintre fiii Chehatiților: Heman un cântăreț, fiul lui Ioel, fiul lui Șemuel,
직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
34 Fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요,
35 Fiul lui Țuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
36 Fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Țefania,
아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요,
37 Fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요,
38 Fiul lui Ițehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel.
고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며,
39 Și fratele său Asaf, care a stat la dreapta lui, adică Asaf fiul lui Berechia, fiul lui Șimea,
헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요,
40 Fiul lui Mihail, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요,
41 Fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요,
42 Fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Șimei,
아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요,
43 Fiul lui Iahat, fiul lui Gherșom, fiul lui Levi.
시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
44 Și frații lor, fiii lui Merari, au stat la stânga: Etan, fiul lui Chiși, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요,
45 Fiul lui Hașabia, fiul lui Amația, fiul lui Hilchia,
말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요,
46 Fiul lui Amți, fiul lui Bani, fiul lui Șemer,
힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요,
47 Fiul lui Mahli, fiul lui Muși, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
48 De asemenea frații lor, leviții, erau rânduiți pentru tot felul de servicii ale tabernacolului casei lui Dumnezeu.
저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
49 Dar Aaron și fiii săi au oferit pe altarul ofrandei arse și pe altarul de tămâiere și erau rânduiți pentru toată lucrarea locului preasfânt și pentru a face ispășire pentru Israel, conform cu tot ceea ce Moise, servitorul lui Dumnezeu, poruncise.
아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
50 Și aceștia sunt fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abișua, fiul său;
아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요
51 Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요
52 Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요
53 Țadoc, fiul său; Ahimaaț, fiul său.
그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라
54 Și acestea sunt locuințele lor prin toate cetățuile lor în ținuturile lor, ale fiilor lui Aaron, ale familiilor Chehatiților; căci al lor a fost sorțul.
저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
55 Și le-au dat Hebronul în țara lui Iuda și împrejurimile acestuia de jur împrejurul lui.
저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
56 Dar câmpurile cetății și satele ei, le-au dat lui Caleb fiul lui Iefune.
그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
57 Și fiilor lui Aaron le-au dat cetățile lui Iuda, adică, Hebron, cetatea de scăpare și Libna cu împrejurimile ei și Iatir și Eștemoa, cu împrejurimile lor,
아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
58 Și Hilen cu împrejurimile ei, Debir cu împrejurimile ei,
힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
59 Și Așan cu împrejurimile ei și Bet-Șemeș cu împrejurimile ei;
아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
60 Și din tribul lui Beniamin: Gheba cu împrejurimile ei și Alemet cu împrejurimile ei și Anatot cu împrejurimile ei. Toate cetățile lor pentru toate familiile lor erau treisprezece cetăți.
또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라
61 Și fiilor lui Chehat, rămași din familia acelui trib, li s-au dat prin sorț, zece cetăți, din jumătatea tribului, adică, din jumătatea tribului lui Manase;
그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
62 Și fiilor lui Gherșom, prin toate familiile lor, din tribul lui Isahar și din tribul lui Așer și din tribul lui Neftali și din tribul lui Manase în Basan, treisprezece cetăți.
게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고
63 Fiilor lui Merari le-a fost dat prin sorț, prin toate familiile lor, din tribul lui Ruben și din tribul lui Gad și din tribul lui Zabulon, douăsprezece cetăți.
므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라
64 Și copiii lui Israel au dat leviților aceste cetăți cu toate împrejurimile lor.
이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
65 Și le-au dat prin sorț din tribul copiilor lui Iuda și din tribul copiilor lui Simeon și din tribul copiilor lui Beniamin, aceste cetăți, care sunt numite pe numele lor.
유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
66 Și rămășița familiilor fiilor lui Chehat avea cetăți din ținuturile lor din tribul lui Efraim.
그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
67 Și le-au dat, dintre cetățile de scăpare, Sihem în muntele Efraim cu împrejurimile ei; au dat de asemenea Ghezer cu împrejurimile ei,
또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
68 Și Iochmeam cu împrejurimile ei și Bet-Horon cu împrejurimile ei,
욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
69 Și Aialon cu împrejurimile ei și Gat-Rimon cu împrejurimile ei;
아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
70 Și din jumătatea tribului lui Manase: Aner cu împrejurimile ei și Bileam cu împrejurimile ei, pentru familia din rămășița fiilor lui Chehat.
또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
71 Fiilor lui Gherșom li s-au dat din familia jumătății tribului lui Manase, Golan în Basan cu împrejurimile ei și Aștarot cu împrejurimile ei;
게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
72 Și din tribul lui Isahar: Chedeș cu împrejurimile ei, Dabarat cu împrejurimile ei;
또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
73 Și Ramot cu împrejurimile ei și Anem cu împrejurimile ei;
라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
74 Și din tribul lui Așer: Mașal cu împrejurimile ei și Abdon cu împrejurimile ei;
아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
75 Și Hucoc cu împrejurimile ei și Rehob cu împrejurimile ei;
후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
76 Și din tribul lui Neftali: Chedeș, în Galileea, cu împrejurimile ei și Hamon cu împrejurimile ei și Chiriataim cu împrejurimile ei.
납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
77 Restului copiilor lui Merari le-a fost dat din tribul lui Zabulon: Rimon cu împrejurimile ei, Tabor cu împrejurimile ei;
므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
78 Și de partea cealaltă a Iordanului lângă Ierihon, pe partea de est a Iordanului, le-a fost dat din a tribului lui Ruben, Bețer în pustiu cu împrejurimile ei și Iahța cu împrejurimile ei,
또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
79 Chedemot, de asemenea, cu împrejurimile ei și Mefaat cu împrejurimile ei;
그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
80 Și din tribul lui Gad: Ramot în Galaad cu împrejurimile ei și Mahanaim cu împrejurimile ei,
또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
81 Și Hesbon cu împrejurimile ei și Iaezer cu împrejurimile ei.
헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라