< 1 Cronici 24 >
1 Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
2 Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
3 Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
4 Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
5 Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
6 Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
7 Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
8 Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
9 Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
10 Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
11 Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
12 Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
13 Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
14 Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
15 Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
16 Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
17 Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
18 Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
19 Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
20 Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
21 Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
22 Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
23 Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
24 Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
25 Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
26 Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
27 Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
28 Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
29 Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
30 De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
31 Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.
Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.