< 1 Cronici 24 >

1 Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
و اين است فرقه هاي بني هارون: پسران هارون، ناداب و اَبِيهُو و اَلِعازار و ايتامار.۱
2 Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
و ناداب و اَبِيهُو قبل از پدر خود مُردند و پسري نداشتند، پس اَلِعازار و ايتامار به کهانت پرداختند.۲
3 Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
و داود با صادوق که از بني اَلِعازار بود و اَخِيمَلَک که از بني ايتامار بود،۳
4 Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
و از پسران اَلِعازار مرداني که قابل رياست بودند، زياده از بني ايتامار يافت شدند. پس شانزده رئيس خاندان آبا از بني اَلِعازار و هشت رئيس خاندان آبا از بني ايتامار معين ايشان را بر حسب وکالت ايشان بر خدمت ايشان تقسيم کردند.۴
5 Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
پس اينان با آنان به حسب قرعه معين شدند زيرا که رؤساي قدس و رؤساي خانه خدا هم از بني اَلِعازار و هم از بني ايتامار بودند.۵
6 Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
و شَمَعيا ابن نَتَنئيل کاتب که از بني لاوي بود، اسمهاي ايشان را به حضور پادشاه و سروران و صادوق کاهن و اَخِيمَلَک بن ابياتار و رؤساي خاندان آباي کاهنان و لاويان نوشت و يک خاندان آبا به جهت اَلِعازار گرفته شد و يک به جهت ايتامار گرفته شد.۶
7 Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
و قرعه اول براي يهُوَياريب بيرون آمد و دوم براي يدَعيا،۷
8 Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
و سوم براي حاريم و چهارم براي سعُوريم،۸
9 Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
و پنجم براي مَلکيه و ششم براي مَيامين،۹
10 Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
و هفتم براي هَقُّوص و هشتم براي اَبِيا،۱۰
11 Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
و نهم براي يشُوع و دهم براي شَکُنيا،۱۱
12 Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
و يازدهم براي اَلياشيب و دوازدهم براي ياقيم،۱۲
13 Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
و سيزدهم براي حُفَّه و چهاردهم براي يشَبآب،۱۳
14 Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
و پانزدهم براي بِلجَه و شانزدهم براي اِمير،۱۴
15 Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
و هفدهم براي حيزير و هجدهم براي هِفصيص،۱۵
16 Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
و نوزدهم براي فَتَحيا و بيستم براي يحَزقيئيل،۱۶
17 Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
و بيست و يکم براي ياکين و بيست و دوم براي جامُول،۱۷
18 Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
و بيست و سوم براي دَلايا و بيست و چهارم براي مَعَزيا.۱۸
19 Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
پس اين است وظيفه ها و خدمت هاي ايشان به جهت داخل شدن در خانه خداوند بر حسب قانوني که به واسطه پدر ايشان هارون موافق فرمان يهُوَه خداي اسرائيل به ايشان داده شد.۱۹
20 Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
و اما درباره بقيه بني لاوي، از بني عَمرام شُوبائيل و از بني شوبائيل يحَديا.۲۰
21 Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
و اما رَحَبيا. از بني رَحَبيا يشِياي رئيس،۲۱
22 Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
و از بني يصهار شَلُومُوت و از بني شَلُومُوت يحَت.۲۲
23 Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
و از بني حَبرُون يريا و دومين اَمَريا و سومين يحزيئيل و چهارمين يقمَعام.۲۳
24 Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
از بني عُزّيئيل ميکا و از بني ميکا شامير.۲۴
25 Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
و برادر ميکا يشِيا و از بني يشِيا زکريا.۲۵
26 Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
و از بني مَراري مَحلي و مُوشِي و پسرِ يعزيابَنُو.۲۶
27 Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
و از بني مَراري پسران يعزيا بَنُو و شُوهَم و زَکُّور و عِبري.۲۷
28 Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
و پسر مَحلي اَلِعازار و او را فرزندي نَبُود.۲۸
29 Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
و اما قَيس، از بني قَيس يرَحميئيل،۲۹
30 De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
و از بني مُوشِي مَحلي و عادَر و يريمُوت. اينان بر حسب خاندان آباي ايشان بني لاوي مي باشند.۳۰
31 Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.
ايشان نيز مثل برادران خود بني هارون به حضور داود پادشاه و صادوق و اَخِيمَلَک و رؤساي آباي کَهَنَه و لاويان قرعه انداختند يعني خاندانهاي آباي برادر بزرگتر برابر خاندانهاي کوچکتر او بودند.۳۱

< 1 Cronici 24 >