< 1 Cronici 24 >
1 Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
2 Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
3 Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
4 Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
5 Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
6 Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
7 Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
8 Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
9 Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
10 Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
11 Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
12 Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
13 Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
14 Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
15 Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
16 Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
17 Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
18 Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
19 Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
20 Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
21 Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
22 Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
23 Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
24 Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
25 Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
26 Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
27 Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
28 Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
29 Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
30 De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
31 Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.
De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.