< 1 Cronici 24 >
1 Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
हारूनका सन्तानहरूको आधारमा विभाजन गरिएका काम गर्ने समूहहरू यी नै थिएः नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार ।
2 Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
नादाब र अबीहू आफ्ना पिताको मृत्यु हुनुभन्दा अगाडि नै मरे । तिनीहरूका कुनै सन्तान थिएनन्, त्यसैले एलाजार र ईतामारले पुजारीहरूको रूपमा सेवा गरे ।
3 Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
दाऊदले एलाजारका सन्तान सादोक र ईतामारका सन्तान अहीमेलेकको साथमा तिनीहरूलाई पुजारीहरूका काम विभाजन गरे ।
4 Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
ईतामारको सन्तानका बिचमा भन्दा एलाजारका सन्तानमा धेरै अगुवाहरू थिए, त्यसैले तिनीहरूले एलाजारका सन्तानलाई सोह्र समूहमा विभाजन गरे । तिनीहरूले यो काम वंशका मुखिया र ईतामारका सन्तानबाट गरेका थिए । यो विभाजन वंश-वंश अनुसार आठ थियो ।
5 Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
तिनले तिनीहरू पक्षपात नगरी चिट्ठा हालेर उनीहरूको विभाजन गरे, किनकि एलाजार र ईतामार दुवैका सन्तानमध्येबाट तिनीहरू पवित्रस्थानका अधिकारीहरू र परमेश्वरका अधिकारीहरू थिए ।
6 Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
नतनेलका छोरा शमायाहले, एक जना लेवी र शास्त्रीले राजा, अधिकारीहरू, सादोक पूजाहारी, अबियाथारका छोरा अहीमेलेक, पुजारी र लेवीहरूका परिवारहरूका मुखियाहरूका सामुन्ने तिनीहरूका नाउँहरू लेखे । एलाजारका सन्तानबाट र ईतामारका सन्तानबाट पालो-पालो एक-एक परिवारको चिट्ठा तानियो ।
7 Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
पहिलो चिट्ठा यहोयारीबको, दोस्रो यदायाहको,
8 Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
तेस्रो हारीमको, चौथो सोरीमको,
9 Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
पाँचौं मल्कियाहको, छैटौं मियामीनको,
10 Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
सातौं हक्कोसको, आठौं अबियाको,
11 Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
नवौं येशूअको, दशौं शकन्याहको,
12 Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
एघारौं एल्यासीबको, बाह्रौं याकीमको,
13 Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
तेह्रौं हुप्पाको, चौधौं येशेबाबको,
14 Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
पन्ध्रौं बिल्गाको, सोह्रौं इम्मेरको,
15 Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
सत्रौं हेजीरको, अठारौं हप्पिसेसको,
16 Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
उन्नाईसौं पतहियाहको, बीसौं यहेजकेलको,
17 Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
एक्काईसौं याकीनको, बाईसौं गमूएलको,
18 Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
तेईसौं दलायाहको र चौबीसौं माज्याहको नाउँमा निस्क्यो ।
19 Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वरले तिनीहरूका पुर्खा हारूनलाई दिनुभएको निर्देशनअनुसार तिनले उनीहरूलाई दिएका प्रक्रियाको अनुसरण गरेर तिनीहरूले परमप्रभुको मन्दिरमा गर्ने आफ्नो सेवाको कामको क्रम यही थियो ।
20 Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
बाँकी लेवीका सन्तानहरू यी नै थिएः अम्रामका छोराहरूबाट: शूबाएल; शूबाएलका छोराहरूबाट येहदयाह ।
21 Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
रहब्याहका छोराहरूबाटः अगुवा यिशियाह ।
22 Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
यिसहारबाटः शलोमोत, शलोमोतबाट: यहत ।
23 Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
हेब्रोनका छोराहरू: अगुवा यरियाह, माइला अमर्याह, साँहिंला यहासेल, कान्छा यकमाम ।
24 Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
उज्जीएलका छोरा मीका; मीकाका छोराहरूबाट: शामीर ।
25 Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
मीकाका भाइः यिश्याह । यिश्याहका छोराहरूबाट: जकरिया ।
26 Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
मरारीका छोराहरू: महली र मूशी । यजियाहका छोराबाटः बनो ।
27 Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
यजियाहबाट मरारीका छोराहरू: बनो, शोहम, जक्कूर र इब्री ।
28 Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
महलीबाट: एलाजार, जसका छोराहरू थिएनन् ।
29 Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
कीशबाट: कीशका छोराः यरहमेल ।
30 De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
मूशीका छोराहरू: महली, एदेर र यरीमोत । आ-आफ्ना परिवारहरूअनुसार सूचिकृत गरिएका लेवीहरू यिनै थिए ।
31 Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.
आ-आफ्ना पिताका परिवारका अगुवाहरू र तिनीहरूका भाइहरूले राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक, अनि पूजाहारी र लेवीका मुखियाहरूको उपस्थितिमा चिट्ठा हाले । तिनीहरूले हारूनका सन्तानहरूले गरेझैं चिट्ठा हाले ।