< 1 Cronici 24 >
1 Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
Classi dei figli di Aronne. Figli di Aronne: Nadàb, Abiu, Ebiatàr, Eleàzaro e Itamar.
2 Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
Nadàb e Abiu morirono prima del padre e non lasciarono discendenti. Esercitarono il sacerdozio Eleàzaro e Itamar.
3 Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
Davide, insieme con Zadòk dei figli di Eleàzaro e con Achimèlech dei figli di Itamar, li divise in classi secondo il loro servizio.
4 Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
Poiché risultò che i figli di Eleàzaro, relativamente alla somma dei maschi, erano più numerosi dei figli di Itamar, furono così classificati: sedici capi di casati per i figli di Eleàzaro, otto per i figli di Itamar.
5 Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
Li divisero a sorte, questi come quelli, perché c'erano principi del santuario e principi di Dio sia tra i figli di Eleàzaro che tra i figli di Itamar.
6 Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
Lo scriba Semaia figlio di Netaneèl, dei figli di Levi, ne fece il catalogo alla presenza del re, dei capi, del sacerdote Zadòk, di Achimèlech figlio di Ebiàtar, dei capi dei casati sacerdotali e levitici; si registravano due casati per Eleàzaro e uno per Itamar.
7 Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
La prima sorte toccò a Ioarib, la seconda a Iedaia,
8 Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
la terza a Carim, la quarta a Seorim,
9 Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
la quinta a Malchia, la sesta a Miamin,
10 Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
la settimana a Akkoz, l'ottava ad Abia,
11 Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
la nona a Giosuè, la decima a Secania,
12 Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
l'undecima a Eliasib, la dodicesima a Iakim,
13 Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
la tredicesima a Cuppa, la quattordicesima a Is-Bàal,
14 Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,
15 Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Happizzès,
16 Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
la diciannovesima a Petachia, la ventesima a Ezechiele,
17 Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
18 Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
la ventitreesima a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
19 Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
Questi furono i turni per il loro servizio; a turno entravano nel tempio secondo la regola stabilita dal loro antenato Aronne, come gli aveva ordinato il Signore, Dio di Israele.
20 Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
Quanto agli altri figli di Levi, per i figli di Amram c'era Subaèl, per i figli di Subaèl Iecdia.
21 Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
Quanto a Recabia, il capo dei figli di Recabia era Issia.
22 Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
Per gli Iseariti, Selomòt; per i figli di Selomòt, Iacat.
23 Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
Figli di Ebron: Ieria il primo, Amaria secondo, Iacaziel terzo, Iekameam quarto.
24 Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
Figli di Uzziel: Mica; per i figli di Mica, Samir;
25 Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
fratello di Mica era Issia; per i figli di Issia, Zaccaria.
26 Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
Figli di Merari: Macli e Musi; per i figli di Iaazia suo figlio.
27 Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
Figli di Merari nella linea di Iaazia suo figlio: Soam, Zaccur e Ibri.
28 Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
Per Macli: Eleàzaro, che non ebbe figli.
29 Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
Per Kis i figli di Kis: Ieracmèl.
30 De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
Figli di Musi: Macli, Eder e Ierimòt. Questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati.
31 Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.
Anch'essi, come i loro fratelli, figli di Aronne, furono sorteggiati alla presenza del re Davide, di Zadòk, di Achimèlech, dei casati sacerdotali e levitici, il casato del primogenito come quello del fratello minore.