< 1 Cronici 24 >

1 Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
Quant aux enfants d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'eurent point de fils; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'Éléazar, et Achimélec d'entre les enfants d'Ithamar.
4 Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
Il se trouva parmi les enfants d'Éléazar plus de chefs que parmi les enfants d'Ithamar, et on les partagea ainsi: pour les enfants d'Éléazar seize chefs de maisons de pères, et pour les enfants d'Ithamar, huit chefs de maisons de pères.
5 Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du sanctuaire et les chefs de la maison de Dieu étaient des enfants d'Éléazar et des enfants d'Ithamar.
6 Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
Shémaja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée ensuite pour Ithamar.
7 Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
Le premier sort échut à Jéhojarib; le second, à Jédaeja;
8 Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim;
9 Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
Le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
10 Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
Le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
11 Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shécania;
12 Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
Le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
13 Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
Le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
14 Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15 Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
16 Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
Le dix-neuvième, à Péthachia; le vingtième, à Ézéchiel;
17 Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
Le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18 Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
Tel fut leur classement pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel, selon leur règle, établie par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
20 Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
Quant au reste des enfants de Lévi, voici leurs chefs: Des fils d'Amram: Shubaël; et des fils de Shubaël: Jechdéja;
21 Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
De Réchabia, des fils de Réchabia: le chef Jishija.
22 Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
Des Jitseharites: Shélomoth; des fils de Shélomoth: Jachath.
23 Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jékameam le quatrième.
24 Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
25 Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
Frère de Mica: Jishija; des fils de Jishija: Zacharie.
26 Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
Fils de Mérari: Machli et Mushi, et les fils de Jaazija, son fils.
27 Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
Fils de Mérari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
28 Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
De Machli: Éléazar qui n'eut point de fils;
29 Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
De Kis, les fils de Kis: Jérachméel.
30 De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
31 Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.
Eux aussi, comme leurs frères, les enfants d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le moindre de ses frères.

< 1 Cronici 24 >