< 1 Cronici 24 >

1 Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
Et quant aux enfants d'Aaron, ce sont ici leurs départements. Les enfants d'Aaron furent, Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
2 Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
Mais Nadab et Abihu moururent en la présence de leur père, et n'eurent point d'enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
Or David les distribua, savoir, Tsadoc, qui était des enfants d'Eléazar; et Ahimélec, qui était des enfants d'Ithamar, pour leurs charges, dans le service qu'ils avaient à faire.
4 Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
Et quand on les distribua, on trouva un beaucoup plus grand nombre des enfants d'Eléazar pour être Chefs de famille, que des enfants d'Ithamar, y ayant eu des enfants d'Eléazar, seize Chefs, selon leurs familles, et [n'y en ayant eu que] huit, des enfants d'Ithamar, selon leurs familles.
5 Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
Et on fit leurs départements par sort, les entremêlant les uns parmi les autres; car les Gouverneurs du Sanctuaire, et les Gouverneurs [de la maison] de Dieu furent tirés tant des enfants d'Eléazar, que des enfants d'Ithamar.
6 Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
Et Sémahja fils de Nathanaël scribe, qui était de la Tribu de Lévi, les mit par écrit en la présence du Roi, des principaux [du peuple], de Tsadoc le Sacrificateur, d'Ahimélec, fils d'Abiathar, et des Chefs des pères [des familles] des Sacrificateurs, et de celles des Lévites. Le [chef] d'une maison de père se tirait pour Eléazar, et celui qui était tiré [après], se tirait pour Ithamar.
7 Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
Le premier sort donc échut à Jéhojarib, le second à Jédahia,
8 Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
Le troisième à Harim, le quatrième à Sehorim,
9 Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
Le cinquième à Malkija, le sixième à Mijamin,
10 Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
Le septième à Kots, le huitième à Abija,
11 Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
Le neuvième à Jésuah, le dixième à Sécania,
12 Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
L'onzième à Eliasib, le douzième à Jakim,
13 Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
Le treizième à Huppa, le quatorzième à Jésébab,
14 Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
Le quinzième à Bilga, le seizième à Immer,
15 Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
Le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Pitsets,
16 Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
Le dix-neuvième à Péthahja, le vingtième à Ezéchiel,
17 Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
Le vingt et unième à Jakim, et le vingt et deuxième à Gamul,
18 Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
Le vingt et troisième à Délaja, le vingt et quatrième à Mahazia.
19 Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
Tel fut leur dénombrement pour le service qu'ils avaient à faire, lorsqu'ils entraient dans la maison de l'Eternel, selon qu'il leur avait été ordonné par Aaron leur père, comme l'Eternel le Dieu d'Israël le lui avait commandé.
20 Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
Et quant aux enfants de Lévi qu'il y avait eu de reste des enfants de Hamram, il y eut Subaël, et des enfants de Subaël Jehdéja.
21 Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
De ceux de Réhabia, des enfants, [dis-je], de Réhabia, Jisija était le premier.
22 Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
Des Jitsharites, Sélomoth; des enfants de Sélomoth, Jahath.
23 Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
Et des enfants de Jérija, Amaria le second; Jahaziël le troisième, Jékamham le quatrième.
24 Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
Des enfants de 'Huziël, Mica; des enfants de Mica, Samir.
25 Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
Le frère de Mica, était Jisija; des enfants de Jisija, Zacharie.
26 Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
Des enfants de Mérari, Mahli, et Musi. Des enfants de Jahazija, son fils.
27 Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
Des enfants [donc] de Mérari, de Jahazija, son fils, et Soham, Zaccur et Hibri.
28 Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
De Mahli, Eléazar, qui n'eut point de fils.
29 Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
De Kis, les enfants de Kis, Jérahméël.
30 De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
Et des enfants de Musi, Mahli, Héder, et Jérimoth. Ce sont là les enfants des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
31 Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.
Et ils jetèrent pareillement les sorts selon le nombre de leurs frères les enfants d'Aaron, en la présence du Roi David, de Tsadoc, et d'Ahimélec, et des Chefs des pères [des familles] des Sacrificateurs et des Lévites; les Chefs des pères [de famille] correspondant à leurs plus jeunes frères.

< 1 Cronici 24 >