< 1 Cronici 24 >

1 Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
Et les fils d'Aaron étaient: Nadab, Abiud, Eléazar et Ithamar.
2 Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
Or, Nadab et Abiud moururent sous les yeux de leur père, et ils n'avaient point de fils; Eléazar et Ithamar, fils d'Aaron, eurent donc le sacerdoce.
3 Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
Et David distingua les fils d'Eléazar, de qui descendait Sadoc, des fils d'Ithamar, de qui était issu Achimélech, selon leur recensement, et leurs services, et leurs familles paternelles.
4 Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
Et il se trouva, parmi ces hommes forts, plus de chefs des fils d'Eléazar que des fils d'Ithamar, et David mit les premiers à la tête de seize familles, les seconds à la tête de huit familles seulement.
5 Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
Et il leur distribua leurs services par le sort; car, parmi les uns comme parmi les autres, il y avait des chefs des choses saintes, et des chefs du Seigneur.
6 Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
Et le scribe Samaïas, fils de Nathanakl de la tribu de Lévi, écrivit la liste en présence du roi et des chefs, aidé de Sadoc le prêtre, et d'Abimélech, fils d'Abiathar, et des chefs des familles paternelles des prêtres et des lévites, inscrivant tour à tour un nom provenant d'Eléazar, un nom provenant d'Ithamar.
7 Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
Le sort désigna en premier lieu Joarim; le second fut Jedia,
8 Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
Le troisième Harib, le quatrième Séorim,
9 Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
Le cinquième Melchias, le sixième Meïamin,
10 Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
Le septième Cos, le huitième Abias,
11 Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
Le neuvième Jésua, le dixième Sechénias,
12 Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
Le onzième Eliabi, le douzième Jacim,
13 Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
Le treizième Opha, le quatorzième Jezbaal,
14 Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
Le quinzième Belga, le seizième Hemmer,
15 Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
Le dix-septième Hézin, le dix-huitième Aphésé,
16 Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
Le dix-neuvième Phetaïe, le vingtième Ezecel,
17 Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
Le vingt et unième Achim, le vingt-deuxième Gamul,
18 Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
Le vingt-troisième Abdallé, le vingt-quatrième Maasé.
19 Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
Tel fut leur recensement, selon leurs services, pour pénétrer dans le tabernacle du Seigneur, d'après le règlement d'Aaron, leur père, tel que le Seigneur l'avait prescrit.
20 Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
Voici le reste des fils de Lévi: Fils d'Amram: Sobael. Fils de Sobael: Jedia.
21 Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
Le chef des fils de Raabia:
22 Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
Salomoth, fils de Isaar; Jath, des fils de Salomoth.
23 Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
Les fils d'Ecdiu: Amadias le second, Jaziel le troisième, Jecmoam le quatrième.
24 Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
Des fils d'Oziel: Micha. Des fils de Micha: Samer.
25 Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
Le frère de Micha: Isia. Fils de Micha: Zacharie.
26 Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
Les descendants des fils de Mérari: Mooli et Musi. Les fils d'Ozia.
27 Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
Fils de Mérari: Joram, et Sacchur, et Abaï.
28 Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
Mooli avait eu encore Eléazar et Ithamar; mais Eléazar était mort sans laisser de fils.
29 Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
Jeraméel, issu des fils de Cis,
30 De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
Et Mooli, Eder et Jerimoth, issus de Musi. Tels étaient les fils des lévites par familles paternelles.
31 Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.
Et ils tirèrent au sort, comme leurs frères les fils d'Aaron, en présence du roi, de Sadoc, d'Achimélech, et des chefs de familles des prêtres et des lévites; aussi bien les plus anciens chefs de familles que leurs frères les plus jeunes.

< 1 Cronici 24 >