< 1 Cronici 24 >

1 Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
4 Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
5 Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
6 Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
7 Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
8 Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
9 Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
10 Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
11 Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
12 Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
13 Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
14 Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15 Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
16 Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
17 Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18 Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
20 Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
21 Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
22 Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
23 Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
24 Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
25 Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
26 Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
27 Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
28 Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
29 Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
30 De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
31 Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.
Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.

< 1 Cronici 24 >