< 1 Cronici 24 >
1 Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
The work groups based on Aaron's descendants were these: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
Nadab and Abihu died before their father died. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
David, together with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, divided them into groups for their work as priests.
4 Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
There were more leading men among Eleazar's descendants than among Ithamar's descendants, so they divided Eleazar's descendants into sixteen groups. They did this by heads of clans and by Ithamar's descendants. These divisions were eight in number, corresponding to their clans.
5 Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
They divided them impartially by lot, for there were holy officials and officials of God, from both Eleazar's descendants and Ithamar's descendants.
6 Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
Shemaiah son of Nethanel the scribe, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One clan was drawn by lot from Eleazar's descendants, and then the next would be drawn from Ithamar's descendants.
7 Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
The first lot went to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
This was the order of their service, when they came into Yahweh's house, following the procedure given to them by Aaron their ancestor, as Yahweh, the God of Israel, had instructed him.
20 Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
22 Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
The sons of Hebron: Jeriah the leader, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
26 Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; from the son of Jaaziah: Beno.
27 Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
From Kish: The son of Kish: Jerahmeel.
30 De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
31 Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.
These men who were the head of each father's house and each of their younger brothers, cast lots in the presence of King David, and Zadok and Ahimelech, along with the leaders of the families of the priests and Levites. They cast lots just as Aaron's descendants had done.