< 1 Cronici 24 >
1 Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
The sons of Aaron were placed in divisions as follows. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons. Only Eleazar and Ithamar carried on as priests.
3 Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
With the help of Zadok, a descendant of Eleazar, and Ithamar, a descendant Ahimelech, David placed them in divisions according to their appointed duties.
4 Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
Because Eleazar's descendants had more leaders than those of Ithamar, they were divided like this: sixteen family leaders from the descendants of Eleazar, and eight from the descendants of Ithamar.
5 Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
They were divided by casting lots, without preference, for there were officers of the sanctuary and officers of God from both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
6 Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
Shemaiah son of Nethanel, a Levite, was the secretary. He wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. One family from Eleazar and one from Ithamar were chosen in turn.
7 Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
The first lot fell to Jehoiarib. The second to Jedaiah.
8 Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
The third to Harim. The fourth to Seorim.
9 Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
The fifth to Malkijah. The sixth to Mijamin.
10 Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
The seventh to Hakkoz. The eighth to Abijah.
11 Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
The ninth to Jeshua. The tenth to Shecaniah.
12 Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
The eleventh to Eliashib. The twelfth to Jakim.
13 Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
The thirteenth to Huppah. The fourteenth to Jeshebeab.
14 Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
The fifteenth to Bilgah. The sixteenth to Immer.
15 Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
The seventeenth to Hezir. The eighteenth to Happizzez.
16 Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
The nineteenth to Pethahiah. The twentieth to Jehezkel.
17 Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
The twenty-first to Jakin. The twenty-second to Gamul.
18 Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
The twenty-third to Delaiah. The twenty-fourth to Maaziah.
19 Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
This was the order in which each group were to serve when they came into the house of the Lord, following the procedure defined for them by their forefather Aaron, as instructed by the Lord, the God of Israel.
20 Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
These were the rest of the sons of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
21 Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
For Rehabiah, from his sons: Isshiah (first).
22 Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
The sons of Hebron: Jeriah (first), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
24 Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
26 Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27 Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
28 Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
From Mahli: Eleazar, who did not have any sons.
29 Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
From Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
30 De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
31 Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.
They also cast lots in the same way their relatives the descendants of Aaron did. They did this in the presence of King David, and of Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and of the Levites, the family leaders and their youngest brothers alike.