< 1 Cronici 24 >
1 Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
These were the divisions of the descendants of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
With the help of Eleazar’s descendant Zadok and Ithamar’s descendant Ahimelech, David divided them according to the offices of their service.
4 Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
Since more leaders were found among Eleazar’s descendants than those of Ithamar, they were divided accordingly. There were sixteen heads of families from the descendants of Eleazar and eight from the descendants of Ithamar.
5 Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
Thus they were divided by lot, for there were officers of the sanctuary and officers of God among both Eleazar’s and Ithamar’s descendants.
6 Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
The scribe, Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officers: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites—one family being taken from Eleazar, and then one from Ithamar.
7 Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
This was their appointed order for service when they entered the house of the LORD, according to the regulations prescribed for them by their forefather Aaron, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
Now these were the remaining descendants of Levi: From the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
21 Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
As for Rehabiah, from his sons: The first was Isshiah.
22 Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
From the sons of Hebron: Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
From the sons of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
26 Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27 Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
The descendants of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
From Kish: Jerahmeel the son of Kish.
30 De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
And the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
31 Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.
As their brothers the descendants of Aaron did, they also cast lots in the presence of King David and of Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the priests and Levites—the family heads and their younger brothers alike.