< 1 Cronici 24 >
1 Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
2 Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
3 Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
4 Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
5 Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
6 Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
7 Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
8 Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
treći na Harima, četvrti na Seorima,
9 Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
10 Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
11 Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
12 Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
13 Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
14 Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
15 Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
16 Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
17 Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
18 Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
19 Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
20 Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
21 Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
22 Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
23 Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
24 Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
25 Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
26 Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
27 Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
28 Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
29 Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
30 De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
31 Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.