< 1 Cronici 23 >
1 Astfel când David a fost bătrân și plin de zile, l-a făcut pe Solomon, fiul său, împărat peste Israel.
and David be old and to satisfy day and to reign [obj] Solomon son: child his upon Israel
2 Și a strâns pe toți prinții lui Israel, cu preoții și leviții.
and to gather [obj] all ruler Israel and [the] priest and [the] Levi
3 Și leviții erau numărați de la vârsta de treizeci de ani în sus; și numărul lor pe capii lor, bărbat cu bărbat, era de treizeci și opt de mii.
and to recount [the] Levi from son: aged thirty year and above [to] and to be number their to/for head their to/for great man thirty and eight thousand
4 Din care, douăzeci și patru de mii trebuiau să înainteze lucrarea casei DOMNULUI; și șase mii erau administratori și judecători;
from these to/for to conduct upon work house: temple LORD twenty and four thousand and official and to judge six thousand
5 Mai mult, patru mii erau portari și patru mii lăudau pe DOMNUL cu instrumentele pe care le-am făcut să laude cu ele, a spus David.
and four thousand gatekeeper and four thousand to boast: praise to/for LORD in/on/with article/utensil which to make to/for to boast: praise
6 Și David i-a împărțit în rânduri printre fiii lui Levi: Gherșon, Chehat și Merari.
and to divide them David division to/for son: child Levi to/for Gershon Kohath and Merari
7 Dintre gherșoniți erau Laadan și Șimei.
to/for Gershonite Ladan and Shimei
8 Fiii lui Laadan: mai marele era Iehiel, și Zetam și Ioel, trei.
son: child Ladan [the] head: leader Jehiel and Zetham and Joel three
9 Fiii lui Șimei: Șelomit și Haziel și Haran, trei. Aceștia erau mai marii părinților lui Laadan.
son: child Shimei (Shelomoth *Q(K)*) and Haziel and Haran three these head: leader [the] father to/for Ladan
10 Și fiii lui Șimei: Iahat, Zina și Ieuș și Beria. Aceștia patru erau fiii lui Șimei.
and son: child Shimei Jahath Zizah and Jeush and Beriah these son: child Shimei four
11 Și Iahat era mai marele și Zina, al doilea; dar Ieuș și Beria nu au avut mulți fii; de aceea erau într-o singură socotire, conform cu casa tatălui lor.
and to be Jahath [the] head: leader and Zizah [the] second and Jeush and Beriah not to multiply son: child and to be to/for house: household father to/for punishment one
12 Fiii lui Chehat: Amram, Ițehar, Hebron și Uziel, patru.
son: child Kohath Amram Izhar Hebron and Uzziel four
13 Fiii lui Amram: Aaron și Moise; și Aaron era pus deoparte ca să sfințească lucrurile preasfinte, el și fiii lui pentru totdeauna, să ardă tămâie înaintea DOMNULUI, să îi servească și să binecuvânteze numele lui pentru totdeauna.
son: descendant/people Amram Aaron and Moses and to separate Aaron to/for to consecrate: dedicate him holiness holiness he/she/it and son: descendant/people his till forever: enduring to/for to offer: offer to/for face: before LORD to/for to minister him and to/for to bless in/on/with name his till forever: enduring
14 Și, referitor la Moise omul lui Dumnezeu, fiii lui au fost numiți din tribul lui Levi.
and Moses man [the] God son: child his to call: call by upon tribe [the] Levi
15 Fiii lui Moise erau: Gherșom și Eliezer.
son: child Moses Gershom and Eliezer
16 Dintre fiii lui Gherșom, Șebuel era mai marele.
son: descendant/people Gershom Shebuel [the] head: leader
17 Și fiii lui Eliezer erau: Rehabia, mai marele. Și Eliezer nu a avut alți fii; dar fiii lui Rehabia au fost foarte mulți.
and to be son: descendant/people Eliezer Rehabiah [the] head: leader and not to be to/for Eliezer son: child another and son: child Rehabiah to multiply to/for above [to]
18 Dintre fiii lui Ițehar: Șelomit era mai marele.
son: child Izhar Shelomith [the] head: leader
19 Dintre fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; și Iecameam, al patrulea.
son: child Hebron Jeriah [the] head: leader Amariah [the] second Jahaziel [the] third and Jekameam [the] fourth
20 Dintre fiii lui Uziel: Mica, întâiul; și Iesia, al doilea.
son: child Uzziel Micah [the] head: leader and Isshiah [the] second
21 Fiii lui Merari: Mahli și Muși. Fiii lui Mahli: Eleazar și Chiș.
son: child Merari Mahli and Mushi son: child Mahli Eleazar and Kish
22 Și Eleazar a murit și nu a avut fii, ci fiice; și frații lor, fiii lui Chiș, le-au luat.
and to die Eleazar and not to be to/for him son: child that if: except if: except daughter and to lift: marry them son: child Kish brother: male-relative their
23 Fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ieremot, trei.
son: child Mushi Mahli and Eder and Jerimoth three
24 Aceștia erau fiii lui Levi, după casa tatălui lor; mai marii părinților, precum au fost numărați după numărul numelor, pe capii lor, ei au făcut lucrarea pentru serviciul casei DOMNULUI, de la vârsta de douăzeci de ani în sus.
these son: child Levi to/for house: household father their head: leader [the] father to/for to reckon: list their in/on/with number name to/for head their to make: do [the] work to/for service: ministry house: temple LORD from son: aged twenty year and above [to]
25 Fiindcă David a spus: DOMNUL Dumnezeul lui Israel a dat odihnă poporului său, să locuiască în Ierusalim pentru totdeauna;
for to say David to rest LORD God Israel to/for people his and to dwell in/on/with Jerusalem till to/for forever: enduring
26 Și de asemenea leviților, nu vor mai purta tabernacolul, nici vreun vas din el pentru serviciul acestuia.
and also to/for Levi nothing to/for to lift: bear [obj] [the] tabernacle and [obj] all article/utensil his to/for service: ministry his
27 Căci prin ultimul cuvânt al lui David leviții au fost numărați de la douăzeci de ani în sus,
for in/on/with word David [the] last they(masc.) number son: aged Levi from son: aged twenty year and to/for above [to]
28 Deoarece serviciul lor era să servească pe fiii lui Aaron pentru serviciul casei DOMNULUI, în curți și în cămări și în curățirea tuturor lucrurilor sfinte și lucrarea serviciului casei lui Dumnezeu;
for office their to/for hand: to son: descendant/people Aaron to/for service: ministry house: temple LORD upon [the] court and upon [the] chamber and upon purifying to/for all holiness and deed: work service: ministry house: temple [the] God
29 Deopotrivă pentru pâinile punerii înainte și pentru floarea făinii pentru darul de mâncare și pentru turtele nedospite și pentru ceea ce este copt în tigaie și pentru ceea ce este prăjit și pentru orice măsură și greutate;
and to/for food: bread [the] row and to/for fine flour to/for offering and to/for flatbread [the] unleavened bread and to/for griddle and to/for to stir and to/for all capacity and measure
30 Și să stea în picioare în fiecare dimineață să mulțumească și să laude pe DOMNUL și la fel seara;
and to/for to stand: stand in/on/with morning in/on/with morning to/for to give thanks and to/for to boast: praise to/for LORD and so to/for evening
31 Și să ofere, continuu înaintea DOMNULUI, toate sacrificiile arse DOMNULUI în sabate, în lunile noi și la sărbătorile rânduite, prin număr, conform ordinului poruncit lor;
and to/for all to ascend: offer up burnt offering to/for LORD to/for Sabbath to/for month: new moon and to/for meeting: festival in/on/with number like/as justice: rule upon them continually to/for face: before LORD
32 Și să țină porunca tabernacolului întâlnirii și porunca locului sfânt și porunca fiilor lui Aaron frații lor, în serviciul casei DOMNULUI.
and to keep: obey [obj] charge tent meeting and [obj] charge [the] holiness and charge son: descendant/people Aaron brother: male-relative their to/for service: ministry house: temple LORD