< 1 Cronici 23 >

1 Astfel când David a fost bătrân și plin de zile, l-a făcut pe Solomon, fiul său, împărat peste Israel.
David loe mitong moe, saning coeh boeh pongah, a capa Solomon to Israel siangpahrang ah suek.
2 Și a strâns pe toți prinții lui Israel, cu preoții și leviții.
Israel angraengnawk boih, qaimanawk hoi Levi acaengnawk to nawnto amkhuengsak.
3 Și leviții erau numărați de la vârsta de treizeci de ani în sus; și numărul lor pe capii lor, bărbat cu bărbat, era de treizeci și opt de mii.
Saning quithumto hoi ranui bang kapha Levi acaengnawk to a kroek boih, sangqum boih ah nongpa sing thum, sang tazetto oh o.
4 Din care, douăzeci și patru de mii trebuiau să înainteze lucrarea casei DOMNULUI; și șase mii erau administratori și judecători;
Hae kaminawk thung ih kami sing hnet, sang palito loe Angraeng ih im tok to sak o; sang tarukto loe angraeng hoi lok takroekkung ah oh o.
5 Mai mult, patru mii erau portari și patru mii lăudau pe DOMNUL cu instrumentele pe care le-am făcut să laude cu ele, a spus David.
Kami sang palito loe khongkha toepkung ah oh o moe, kami sang palito loe ka paek ih atuen congca hoiah Angraeng to saphaw o tih, tiah David mah a naa.
6 Și David i-a împărțit în rânduri printre fiii lui Levi: Gherșon, Chehat și Merari.
David loe Levi acaeng to angmacae acaeng baktih toengah abu abu ah tapraek; to kaminawk loe Gershom, Kohath hoi Merari.
7 Dintre gherșoniți erau Laadan și Șimei.
Gershom acaengnawk loe Ladan hoi Shimei.
8 Fiii lui Laadan: mai marele era Iehiel, și Zetam și Ioel, trei.
Ladan loe caa thumto sak; calu Jehiel, Zetham hoi Joel.
9 Fiii lui Șimei: Șelomit și Haziel și Haran, trei. Aceștia erau mai marii părinților lui Laadan.
Shimei loe caa thumto sak; Helemoth, Haziel hoi Haran. Hae kaminawk loe Ladan imthung takoh thung ih lu koek ah oh o.
10 Și fiii lui Șimei: Iahat, Zina și Ieuș și Beria. Aceștia patru erau fiii lui Șimei.
Shimei ih capanawk loe Jahath, Zina, Jeush hoi Beriah. Hae kami palitonawk loe Shimei ih caa ah oh o.
11 Și Iahat era mai marele și Zina, al doilea; dar Ieuș și Beria nu au avut mulți fii; de aceea erau într-o singură socotire, conform cu casa tatălui lor.
Jahath loe calu koekah oh, Zizah loe hnetto haih ah oh; toe Jeush hoi Beriah loe capa kapop ah tawn hoi ai; to pongah nihnik loe ampa maeto ih imthung takoh milu cazin thungah ni athum hoi.
12 Fiii lui Chehat: Amram, Ițehar, Hebron și Uziel, patru.
Kohath ih caanawk loe Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel; palito oh o.
13 Fiii lui Amram: Aaron și Moise; și Aaron era pus deoparte ca să sfințească lucrurile preasfinte, el și fiii lui pentru totdeauna, să ardă tămâie înaintea DOMNULUI, să îi servească și să binecuvânteze numele lui pentru totdeauna.
Amram ih caanawk loe Aaron hoi Mosi. Aaron hoi anih ih caanawk loe dungzan ah kaciim koek hmuennawk to tathlangh o moe, Angraeng hmaa ah hmuihoih thlaek to hanah, anih hmaa ah toksak moe, dungzan ahmin hoiah tahamhoihhaih paek hanah pahoe o.
14 Și, referitor la Moise omul lui Dumnezeu, fiii lui au fost numiți din tribul lui Levi.
Sithaw kami Mosi ih caanawk loe Levi acaeng thungah kroek o hmaek.
15 Fiii lui Moise erau: Gherșom și Eliezer.
Mosi ih caanawk loe Gershom hoi Eliezer.
16 Dintre fiii lui Gherșom, Șebuel era mai marele.
Gershom ih caanawk thungah Shebuel loe calu ah oh.
17 Și fiii lui Eliezer erau: Rehabia, mai marele. Și Eliezer nu a avut alți fii; dar fiii lui Rehabia au fost foarte mulți.
Eliezer ih caanawk thungah Rehabiah loe calu ah oh. Rehabiah ih caanawk loe pop o parai; toe Eliezer loe kalah capanawk to tawn ai boeh.
18 Dintre fiii lui Ițehar: Șelomit era mai marele.
Izhar ih caanawk thungah Shelomith loe calu ah oh.
19 Dintre fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; și Iecameam, al patrulea.
Hebron ih caanawk thungah Jeriah loe calu ah oh; hnetto haih ah Amariah, thumto haih ah Jahaziel to oh moe, palito haih ah Jekameam to oh.
20 Dintre fiii lui Uziel: Mica, întâiul; și Iesia, al doilea.
Uzziel ih caanawk thungah Mikah loe calu ah oh; hnetto haih ah Jesiah to sak.
21 Fiii lui Merari: Mahli și Muși. Fiii lui Mahli: Eleazar și Chiș.
Merari ih caanawk loe Mahli hoi Mushi. Mahli ih caanawk loe Eleazar hoi Kish.
22 Și Eleazar a murit și nu a avut fii, ci fiice; și frații lor, fiii lui Chiș, le-au luat.
Eleazar loe capa tawn ai ah duek; canu khue ni a tawnh; anih ih canunawk loe amnawk Kish ih capanawk mah zu ah lak o.
23 Fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ieremot, trei.
Mushi loe caa thumto sak; Mahli, Eder hoi Jeremoth.
24 Aceștia erau fiii lui Levi, după casa tatălui lor; mai marii părinților, precum au fost numărați după numărul numelor, pe capii lor, ei au făcut lucrarea pentru serviciul casei DOMNULUI, de la vârsta de douăzeci de ani în sus.
Hae kaminawk loe saning pumphaeto hoi ranuih bang, Angraeng ih im ah toksah kami ah kaom, Levi acaeng thungah milu cazin kakun, acaeng zaehoikungnawk ah oh o.
25 Fiindcă David a spus: DOMNUL Dumnezeul lui Israel a dat odihnă poporului său, să locuiască în Ierusalim pentru totdeauna;
David mah, Israel Angraeng Sithaw mah angmah ih kaminawk khaeah anghakhaih to paek boeh moe, Angraeng angmah doeh Jerusalem ah dungzan ah oh boeh pongah,
26 Și de asemenea leviților, nu vor mai purta tabernacolul, nici vreun vas din el pentru serviciul acestuia.
Levi acaengnawk mah kahni im aput han angai ai, to ah toksak hanah laom sabaenawk phawh han angai ai boeh, tiah a naa.
27 Căci prin ultimul cuvânt al lui David leviții au fost numărați de la douăzeci de ani în sus,
Hnukkhuem koek David mah paek ih loknawk baktih toengah, Levi acaengnawk loe saning pumphaeto hoi ranuih bang khue ni kroek o;
28 Deoarece serviciul lor era să servească pe fiii lui Aaron pentru serviciul casei DOMNULUI, în curți și în cămări și în curățirea tuturor lucrurilor sfinte și lucrarea serviciului casei lui Dumnezeu;
Angraeng ih im thungah toksakhaih, longhmanawk, imkhaannawk, ciimcai hmuennawk pasaehhaih, Sithaw imthung ah toksak naah, Aaron ih caanawk abomhaih loe Levi acaengnawk mah sak han koi tok ah oh:
29 Deopotrivă pentru pâinile punerii înainte și pentru floarea făinii pentru darul de mâncare și pentru turtele nedospite și pentru ceea ce este copt în tigaie și pentru ceea ce este prăjit și pentru orice măsură și greutate;
caboi pongah patoem ih takaw, buh hoi angbawnhaih sak hanah takawdip, taeh thuh ai ih takaw, camphaek laom pongah paaem ih takaw, situi hoiah haek ih takaw, kazit tahhaih hoi kalen kasawk tahhaih hmuennawk sahkung ah a oh o.
30 Și să stea în picioare în fiecare dimineață să mulțumească și să laude pe DOMNUL și la fel seara;
Akhawnbang kruek angdoet o moe, Angraeng khaeah anghoehaih lok to a thuih o; duembangah doeh to tiah a sak o.
31 Și să ofere, continuu înaintea DOMNULUI, toate sacrificiile arse DOMNULUI în sabate, în lunile noi și la sărbătorile rânduite, prin număr, conform ordinului poruncit lor;
Angraeng mah paek ih lok baktih toengah, Sabbath ni, khrah kangtha ni, poih sakhaih ni kruek, apet ai ah Angraeng hmaa ah hmai angbawnhaih boih to sah o tih.
32 Și să țină porunca tabernacolului întâlnirii și porunca locului sfânt și porunca fiilor lui Aaron frații lor, în serviciul casei DOMNULUI.
Levi acaengnawk mah kaminawk amkhuenghaih kahni im, hmuenciim hoi Angraeng im thungah toksah angmacae nawkamya Aaron ih caanawk to khetzawn o.

< 1 Cronici 23 >