< 1 Cronici 2 >
1 Aceștia sunt fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi și Iuda, Isahar și Zabulon,
Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
2 Dan, Iosif și Beniamin, Neftali, Gad și Așer.
Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 Fiii lui Iuda: Er și Onan și Șela, aceștia trei i-au fost născuți din fiica lui Șua canaanita. Și Er, întâiul născut al lui Iuda, era rău înaintea vederii DOMNULUI; iar el l-a ucis.
Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
4 Și Tamar nora lui i-a născut pe Farez și pe Zerah. Toți fiii lui Iuda au fost cinci.
А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
5 Fiii lui Farez: Hețron și Hamul.
Синови Фаресови: Есрон и Амул.
6 Și fiii lui Zerah: Zimri și Etan și Heman și Calcol și Dara, în total: cinci.
А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
7 Și fiii lui Carmi: Acar, tulburătorul lui Israel, care a încălcat legea în ceea ce era blestemat.
И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
8 Și fiii lui Etan: Azaria.
А синови Етанови: Азарија.
9 De asemenea fiii lui Hețron, care i s-au născut: Ierahmeel și Ram și Chelubai.
А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
10 Și Ram a născut pe Aminadab; și Aminadab a născut pe Nahșon, prinț al copiilor lui Iuda;
А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
11 Și Nahșon a născut pe Salma și Salma a născut pe Boaz,
А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
12 Și Boaz a născut pe Obed și Obed a născut pe Isai,
А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
13 Și Isai a născut pe întâiul născut al său Eliab și pe Abinadab, al doilea și pe Șimea, al treilea,
А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
14 Pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,
Натанаила четвртог, Радаја петог,
15 Pe Oțem, al șaselea, pe David, al șaptelea;
Осема шестог, Давида седмог,
16 Ale căror surori au fost Țeruia și Abigail. Și fiii Țeruiei; Abișai și Ioab și Asael, trei.
И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
17 Și Abigail a născut pe Amasa; și tatăl lui Amasa a fost Ieter, ismaelitul.
А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
18 Și Caleb fiul lui Hețron a născut copii din Azuba soția lui și din Ieriot, aceștia sunt fiii ei: Ieșer și Șobab și Ardon.
А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
19 Și după ce Azuba a murit, Caleb a luat-o la el pe Efrata, care i-a născut pe Hur.
А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
20 Și Hur a născut pe Uri și Uri a născut pe Bețaleel.
А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
21 Și după aceasta Hețron a intrat la fiica lui Machir tatăl lui Galaad, cu care s-a căsătorit când el era în vârstă de șaizeci de ani; și i-a născut pe Segub;
Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
22 Și Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci și trei de cetăți în țara lui Galaad,
А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
23 Și Hețron a luat Gheșurul și Aramul, cu orașele din Iair, de la ei, cu Chenatul și orașele acestuia, chiar șaizeci de cetăți. Toate acestea au aparținut fiilor lui Machir, tatăl lui Galaad;
Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
24 Și după ce Hețron a murit în Caleb-Efrata, atunci Abia, soția lui Hețron, i-a născut pe Așhur, tatăl lui Tecoa.
И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
25 Și fiii lui Ierahmeel, întâiul născut din Hețron, au fost: Ram întâiul născut și Buna și Oren și Oțem și Ahiia.
А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
26 Ierahmeel a avut de asemenea o altă soție, a cărei nume a fost Atara; ea a fost mama lui Onam.
Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
27 Și fiii lui Ram întâiul născut al lui Ierahmeel au fost: Maaț și Iamin și Echer.
А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
28 Și fiii lui Onam au fost: Șamai și Iada. Și fiii lui Șamai: Nadab și Abișur.
И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
29 Și numele soției lui Abișur a fost Abihail și i-a născut pe Ahban și pe Molid.
И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
30 Și fiii lui Nadab: Seled și Apaim; dar Seled a murit fără copii.
А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
31 Și fiii lui Apaim: Ișei. Și fiii lui Ișei: Șeșan. Și copiii lui Șeșan: Ahlai.
А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
32 Și fiii lui Iada, fiul lui Șamai: Ieter și Ionatan; și Ieter a murit fără copii.
А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
33 Și fiii lui Ionatan: Pelet și Zaza. Aceștia au fost fiii lui Ierahmeel.
А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
34 Și Șeșan nu a avut fii, ci fiice. Și Șeșan a avut un servitor, un egiptean, a cărui nume era Iarha.
А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
35 Și Șeșan a dat pe fiica sa lui Iarha servitorul său, de soție; și ea i-a născut pe Atai.
Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
36 Și Atai a născut pe Natan și Natan a născut pe Zabad,
А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
37 Și Zabad a născut pe Eflal și Eflal a născut pe Obed,
А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
38 Și Obed a născut pe Iehu și Iehu a născut pe Azaria,
А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
39 Și Azaria a născut pe Haleț și Haleț a născut pe Elasa,
А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
40 Și Elasa a născut pe Sismai și Sismai a născut pe Șalum,
А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
41 Și Șalum a născut pe Iecamia și Iecamia a născut pe Elișama.
А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
42 Și fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel, au fost: Meșa întâiul său născut, care a fost tatăl lui Zif; și fiii lui Mareșa tatăl lui Hebron.
А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
43 Și fiii lui Hebron: Core și Tapuah și Rechem și Șema.
А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
44 Și Șema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam; și Rechem a născut pe Șamai.
А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
45 Și fiul lui Șamai a fost Maon; și Maon a fost tatăl lui Bet-Țur.
А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
46 Și Efa, concubina lui Caleb, a născut pe Haran și pe Moța și pe Gazez; și Haran a născut pe Gazez.
И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
47 Și fiii lui Iahdai: Reghem și Iotam și Gheșan și Pelet și Efa și Șaaf.
А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
48 Concubina lui Caleb, Maaca, a născut pe Șeber și pe Tirhana.
Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
49 Ea a născut de asemenea pe Șaaf, tatăl lui Madmana; Șeva, tatăl lui Mahbena și tatăl lui Ghibea; și fiica lui Caleb a fost Acsa.
Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
50 Aceștia au fost fiii lui Caleb, fiul lui Hur, întâiul născut al lui Efrata; Șobal tatăl lui Chiriat-Iearim,
Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
51 Salma tatăl lui Betleem, Haref tatăl lui Bet-Gader.
Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
52 Și Șobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, a avut fii: Haroe și jumătate din menuhotiți.
А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
53 Și familiile lui Chiriat-Iearim: ietriții și putiții și șumatiții și mișraiții; din ei au venit țoreatiții și eștaoliții.
А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
54 Fiii lui Salma: Betleem și netofatiții, Atarot, casa lui Ioab și jumătate din menuhotiți, țoriții.
Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
55 Și familiile scribilor care locuiau la Iaebeț: tiratiții, șimeatiții și sucatiții. Aceștia sunt cheniții care au ieșit din Hamat, tatăl casei lui Rehab.
И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.