< 1 Cronici 2 >

1 Aceștia sunt fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi și Iuda, Isahar și Zabulon,
The sons of Jacob were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Iosif și Beniamin, Neftali, Gad și Așer.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Fiii lui Iuda: Er și Onan și Șela, aceștia trei i-au fost născuți din fiica lui Șua canaanita. Și Er, întâiul născut al lui Iuda, era rău înaintea vederii DOMNULUI; iar el l-a ucis.
Judah’s sons were Er, Onan, and Shelah. Their mother was the daughter of Shua from the Canaan people-group. [When] Judah’s oldest son Er [grew up, he] did something that Yahweh considered to be very wicked, so Yahweh caused him to die.
4 Și Tamar nora lui i-a născut pe Farez și pe Zerah. Toți fiii lui Iuda au fost cinci.
Judah and his daughter-in-law Tamar had [twin boys named] Perez and Zerah. So altogether Judah had five sons.
5 Fiii lui Farez: Hețron și Hamul.
The sons of Perez were Hezron and Hamul.
6 Și fiii lui Zerah: Zimri și Etan și Heman și Calcol și Dara, în total: cinci.
Zerah had five sons: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Darda (OR, Dara).
7 Și fiii lui Carmi: Acar, tulburătorul lui Israel, care a încălcat legea în ceea ce era blestemat.
[One of the sons of Zimri was Carmi]. Carmi’s son Achan (OR, Achar) caused the people of Israel to experience much trouble, because he stole some of the things that had been devoted [to Yahweh to be destroyed].
8 Și fiii lui Etan: Azaria.
Ethan’s son was Azariah.
9 De asemenea fiii lui Hețron, care i s-au născut: Ierahmeel și Ram și Chelubai.
Hezron’s sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb (OR, Chelubai).
10 Și Ram a născut pe Aminadab; și Aminadab a născut pe Nahșon, prinț al copiilor lui Iuda;
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was a leader of the tribe of Judah.
11 Și Nahșon a născut pe Salma și Salma a născut pe Boaz,
Nahshon was the father of Salmon, who was the father of Boaz.
12 Și Boaz a născut pe Obed și Obed a născut pe Isai,
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 Și Isai a născut pe întâiul născut al său Eliab și pe Abinadab, al doilea și pe Șimea, al treilea,
Jesse’s oldest son was Eliab. His other sons were Abinadab, Shimea,
14 Pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,
Nethanel, Raddai,
15 Pe Oțem, al șaselea, pe David, al șaptelea;
Ozem, and the youngest was David.
16 Ale căror surori au fost Țeruia și Abigail. Și fiii Țeruiei; Abișai și Ioab și Asael, trei.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab, and Asahel.
17 Și Abigail a născut pe Amasa; și tatăl lui Amasa a fost Ieter, ismaelitul.
Abigail’s husband was Jether, a descendant of Ishmael, and their son was Amasa.
18 Și Caleb fiul lui Hețron a născut copii din Azuba soția lui și din Ieriot, aceștia sunt fiii ei: Ieșer și Șobab și Ardon.
Hezron’s younger son Caleb had two wives. One of them, Azubah, gave birth to [three] sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Și după ce Azuba a murit, Caleb a luat-o la el pe Efrata, care i-a născut pe Hur.
When Azubah died, Caleb married Ephrath. Their son was Hur.
20 Și Hur a născut pe Uri și Uri a născut pe Bețaleel.
Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
21 Și după aceasta Hețron a intrat la fiica lui Machir tatăl lui Galaad, cu care s-a căsătorit când el era în vârstă de șaizeci de ani; și i-a născut pe Segub;
When Hezron was 60 years old, he married [EUP] Makir’s daughter, who was the sister of Gilead. The son of Hezron and Makir was Segub.
22 Și Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci și trei de cetăți în țara lui Galaad,
Segub was the father of Jair. Jair’s [army] controlled twenty-three cities in the region ruled by Gilead.
23 Și Hețron a luat Gheșurul și Aramul, cu orașele din Iair, de la ei, cu Chenatul și orașele acestuia, chiar șaizeci de cetăți. Toate acestea au aparținut fiilor lui Machir, tatăl lui Galaad;
But [the armies of] Geshur and Aram captured those towns controlled by Jair. They also captured Kenath [city] and the nearby towns; altogether they captured 60 towns. The people who lived there were all descendants of Makir, the father of Gilead.
24 Și după ce Hețron a murit în Caleb-Efrata, atunci Abia, soția lui Hețron, i-a născut pe Așhur, tatăl lui Tecoa.
Shortly after Hezron died in Caleb-Ephrath [town], his widow Abijah had a son Asshur; Asshur started Tekoa [town].
25 Și fiii lui Ierahmeel, întâiul născut din Hețron, au fost: Ram întâiul născut și Buna și Oren și Oțem și Ahiia.
Hezron’s oldest son was Jerahmeel. His sons were Ram, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. Jerahmeel’s oldest son was Ram.
26 Ierahmeel a avut de asemenea o altă soție, a cărei nume a fost Atara; ea a fost mama lui Onam.
Jerahmeel had another wife named Atarah. Their son was Onam.
27 Și fiii lui Ram întâiul născut al lui Ierahmeel au fost: Maaț și Iamin și Echer.
The sons of Ram, Jerahmeel’s oldest son, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 Și fiii lui Onam au fost: Șamai și Iada. Și fiii lui Șamai: Nadab și Abișur.
Onam’s sons were Shammai and Jada. Shammai’s sons were Nadab and Abishur.
29 Și numele soției lui Abișur a fost Abihail și i-a născut pe Ahban și pe Molid.
Abishur’s wife was Abihail. The sons of Abishur and Abihail were Ahban and Molid.
30 Și fiii lui Nadab: Seled și Apaim; dar Seled a murit fără copii.
Nadab’s sons were Seled and Appaim. Seled did not have any children.
31 Și fiii lui Apaim: Ișei. Și fiii lui Ișei: Șeșan. Și copiii lui Șeșan: Ahlai.
Appaim’s son was Ishi; Ishi’s son was Sheshan. One of Sheshan’s daughters was Ahlai.
32 Și fiii lui Iada, fiul lui Șamai: Ieter și Ionatan; și Ieter a murit fără copii.
Shammai’s [younger] brother was Jada. Jada’s sons were Jether and Jonathan. Jether did not have any children.
33 Și fiii lui Ionatan: Pelet și Zaza. Aceștia au fost fiii lui Ierahmeel.
Jonathan’s sons were Peleth and Zaza. Those were the descendants of Jerahmeel.
34 Și Șeșan nu a avut fii, ci fiice. Și Șeșan a avut un servitor, un egiptean, a cărui nume era Iarha.
Sheshan did not have any sons; he had only daughters. He had a servant from Egypt whose name was Jarha.
35 Și Șeșan a dat pe fiica sa lui Iarha servitorul său, de soție; și ea i-a născut pe Atai.
Sheshan allowed his daughter to marry Jarha, and their son was Attai.
36 Și Atai a născut pe Natan și Natan a născut pe Zabad,
Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.
37 Și Zabad a născut pe Eflal și Eflal a născut pe Obed,
Zabad was the father of Ephlal. Ephlal was the father of Obed.
38 Și Obed a născut pe Iehu și Iehu a născut pe Azaria,
Obed was the father of Jehu. Jehu was the father of Azariah.
39 Și Azaria a născut pe Haleț și Haleț a născut pe Elasa,
Azariah was the father of Helez. Helez was the father of Eleasah.
40 Și Elasa a născut pe Sismai și Sismai a născut pe Șalum,
Eleasah was the father of Sismai. Sismai was the father of Shallum.
41 Și Șalum a născut pe Iecamia și Iecamia a născut pe Elișama.
Shallum was the father of Jekamiah. And Jekamiah was the father of Elishama.
42 Și fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel, au fost: Meșa întâiul său născut, care a fost tatăl lui Zif; și fiii lui Mareșa tatăl lui Hebron.
Jerahmeel’s [younger] brother was Caleb. Caleb’s oldest son was Mesha. Mesha was the father of Ziph. Ziph was the father of Mareshah. Mareshah was the father of Hebron.
43 Și fiii lui Hebron: Core și Tapuah și Rechem și Șema.
Hebron’s sons were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Și Șema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam; și Rechem a născut pe Șamai.
Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
45 Și fiul lui Șamai a fost Maon; și Maon a fost tatăl lui Bet-Țur.
Shammai was the father of Maon. Maon was the father of Beth-Zur.
46 Și Efa, concubina lui Caleb, a născut pe Haran și pe Moța și pe Gazez; și Haran a născut pe Gazez.
Caleb had a slave wife who was named Ephah. Caleb and Ephah’s sons were Haran, Moza, and Gazez. Haran had a son whom he also named Gazez.
47 Și fiii lui Iahdai: Reghem și Iotam și Gheșan și Pelet și Efa și Șaaf.
Ephah’s father was Jahdai. Jahdai was the father of [six sons: ] Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Concubina lui Caleb, Maaca, a născut pe Șeber și pe Tirhana.
Caleb had another slave wife whose name was Maacah. Caleb and Maacah’s sons were Sheber, Tirhanah,
49 Ea a născut de asemenea pe Șaaf, tatăl lui Madmana; Șeva, tatăl lui Mahbena și tatăl lui Ghibea; și fiica lui Caleb a fost Acsa.
Shaaph, and Sheva. Shaaph was the father of Madmannah. Sheva was the father of Macbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
50 Aceștia au fost fiii lui Caleb, fiul lui Hur, întâiul născut al lui Efrata; Șobal tatăl lui Chiriat-Iearim,
These people were also descendants of Caleb: [Caleb had another wife whose name was] Ephrathah. Their oldest son was Hur. Hur’s sons were Shobal, Salma, and Hareph. Shobal started Kiriath-Jearim [city]. Salma started Bethlehem [town]. Hareph started Beth-Gader [town].
51 Salma tatăl lui Betleem, Haref tatăl lui Bet-Gader.
52 Și Șobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, a avut fii: Haroe și jumătate din menuhotiți.
Shobal’s descendants were Haroeh, and half of the Manahath people-group.
53 Și familiile lui Chiriat-Iearim: ietriții și putiții și șumatiții și mișraiții; din ei au venit țoreatiții și eștaoliții.
His descendants also included these clans that lived in Kiriath-Jearim: Ithri, Put, Shumath, and Mishra. The Zorath and Eshtaol clans were descendants of the Mishra clan.
54 Fiii lui Salma: Betleem și netofatiții, Atarot, casa lui Ioab și jumătate din menuhotiți, țoriții.
Salma’s descendants in Bethlehem were the Netophath clan, the Atroth-Beth-Joab clan, the other half of the Manahath clan, and the Zor clan.
55 Și familiile scribilor care locuiau la Iaebeț: tiratiții, șimeatiții și sucatiții. Aceștia sunt cheniții care au ieșit din Hamat, tatăl casei lui Rehab.
Salma’s descendants also included the families at Jabez [town] who wrote and copied important documents. These were the Tirath clan, the Shimeath clan, and the Sucath clan. They were all from the Ken people-group who came from Hammath [city], and who had married members of the family [MTY] of Rechab.

< 1 Cronici 2 >