< 1 Cronici 2 >

1 Aceștia sunt fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi și Iuda, Isahar și Zabulon,
And these are the sons of Israel: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, and Zabulon,
2 Dan, Iosif și Beniamin, Neftali, Gad și Așer.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, and Aser.
3 Fiii lui Iuda: Er și Onan și Șela, aceștia trei i-au fost născuți din fiica lui Șua canaanita. Și Er, întâiul născut al lui Iuda, era rău înaintea vederii DOMNULUI; iar el l-a ucis.
The sons of Juda: Her, Onan and Sela. These three were born to him of the Chanaanitess the daughter of Sue. And Her the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord, and he slew him.
4 Și Tamar nora lui i-a născut pe Farez și pe Zerah. Toți fiii lui Iuda au fost cinci.
And Thamar his daughter in law bore him Phares and Zara. So all the sons of Juda were five.
5 Fiii lui Farez: Hețron și Hamul.
And the sons of Phares, were Hesron and Hamul.
6 Și fiii lui Zerah: Zimri și Etan și Heman și Calcol și Dara, în total: cinci.
And the sons also of Zare: Zamri, and Ethan, and Eman, and Chalchal, and Dara, five in all.
7 Și fiii lui Carmi: Acar, tulburătorul lui Israel, care a încălcat legea în ceea ce era blestemat.
And the sons of a Charmi: Achar, who troubled Israel, and sinned by the theft of the anathema.
8 Și fiii lui Etan: Azaria.
The sons of Ethan: Azarias,
9 De asemenea fiii lui Hețron, care i s-au născut: Ierahmeel și Ram și Chelubai.
And the sons of Hesron that were born to him: Jerameel, and Ram, and Calubi.
10 Și Ram a născut pe Aminadab; și Aminadab a născut pe Nahșon, prinț al copiilor lui Iuda;
And Ram beget Aminadab, and Aminadab beget Nahasson, prince of the children of Juda.
11 Și Nahșon a născut pe Salma și Salma a născut pe Boaz,
And Nahasson beget Salma, the father of Boot.
12 Și Boaz a născut pe Obed și Obed a născut pe Isai,
And Boot beget Obed, and Obed beget Isai.
13 Și Isai a născut pe întâiul născut al său Eliab și pe Abinadab, al doilea și pe Șimea, al treilea,
And Isai beget Eliab his firstborn, the second Abinadab, the third Simmaa,
14 Pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,
The fourth, Nathanael, the fifth Raddai,
15 Pe Oțem, al șaselea, pe David, al șaptelea;
The sixth Asom, the seventh David.
16 Ale căror surori au fost Țeruia și Abigail. Și fiii Țeruiei; Abișai și Ioab și Asael, trei.
And their sisters were Sarvia, and Abigail. The sons of Sarvia: Abisai, Joab, and Asael, three.
17 Și Abigail a născut pe Amasa; și tatăl lui Amasa a fost Ieter, ismaelitul.
And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite.
18 Și Caleb fiul lui Hețron a născut copii din Azuba soția lui și din Ieriot, aceștia sunt fiii ei: Ieșer și Șobab și Ardon.
And Caleb the son of Hesron took a wife named Azuba, of whom he had Jerioth: and her sons were Jaser, and Sobab, and Ardon.
19 Și după ce Azuba a murit, Caleb a luat-o la el pe Efrata, care i-a născut pe Hur.
And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur.
20 Și Hur a născut pe Uri și Uri a născut pe Bețaleel.
And Hur beget Uri: and Uri beget Bezeleel.
21 Și după aceasta Hețron a intrat la fiica lui Machir tatăl lui Galaad, cu care s-a căsătorit când el era în vârstă de șaizeci de ani; și i-a născut pe Segub;
And afterwards Hesron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and took her to wife when he was threescore years old: and she bore him Segub.
22 Și Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci și trei de cetăți în țara lui Galaad,
And Segub beget Jair, and he had three and twenty cities in the land of Galaad.
23 Și Hețron a luat Gheșurul și Aramul, cu orașele din Iair, de la ei, cu Chenatul și orașele acestuia, chiar șaizeci de cetăți. Toate acestea au aparținut fiilor lui Machir, tatăl lui Galaad;
And he took Gessur, and Aram the towns of Jair, and Canath, and the villages thereof, threescore cities. All these, the sons of Machir father of Galaad.
24 Și după ce Hețron a murit în Caleb-Efrata, atunci Abia, soția lui Hețron, i-a născut pe Așhur, tatăl lui Tecoa.
And when Hesron was dead, Caleb went in to Ephrata. Hesron also had to wife Abia who bore him Ashur the father of Thecua.
25 Și fiii lui Ierahmeel, întâiul născut din Hețron, au fost: Ram întâiul născut și Buna și Oren și Oțem și Ahiia.
And the sons of Jerameel the firstborn of Hesron, were Ram his firstborn, and Buna, and Aram, and Asom, and Achia.
26 Ierahmeel a avut de asemenea o altă soție, a cărei nume a fost Atara; ea a fost mama lui Onam.
And Jerameel married another wife, named Atara, who was the mother of Onam.
27 Și fiii lui Ram întâiul născut al lui Ierahmeel au fost: Maaț și Iamin și Echer.
And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar.
28 Și fiii lui Onam au fost: Șamai și Iada. Și fiii lui Șamai: Nadab și Abișur.
And Onam had sons Semei, and Jada. And the sons of Semei: Nadab, and Abisur.
29 Și numele soției lui Abișur a fost Abihail și i-a născut pe Ahban și pe Molid.
And the name of Abisur’s wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid.
30 Și fiii lui Nadab: Seled și Apaim; dar Seled a murit fără copii.
And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children.
31 Și fiii lui Apaim: Ișei. Și fiii lui Ișei: Șeșan. Și copiii lui Șeșan: Ahlai.
But the son of Apphaim was Jesi: and Jesi beget Sesan. And Sesan beget Oholai.
32 Și fiii lui Iada, fiul lui Șamai: Ieter și Ionatan; și Ieter a murit fără copii.
And the sons of Jada the brother of Semei: Jether and Jonathan. And Jether also died without children.
33 Și fiii lui Ionatan: Pelet și Zaza. Aceștia au fost fiii lui Ierahmeel.
But Jonathan beget Phaleth, and Ziza, These were the sons of Jerameel.
34 Și Șeșan nu a avut fii, ci fiice. Și Șeșan a avut un servitor, un egiptean, a cărui nume era Iarha.
And Sesan had no sons, but daughters and a servant an Egyptian, named Jeraa.
35 Și Șeșan a dat pe fiica sa lui Iarha servitorul său, de soție; și ea i-a născut pe Atai.
And he gave him his daughter to wife: and she bore him Ethei.
36 Și Atai a născut pe Natan și Natan a născut pe Zabad,
And Ethei begot Nathan, and Nathan beget Zabad.
37 Și Zabad a născut pe Eflal și Eflal a născut pe Obed,
And Zabad beget Ophlal, and Ophlal beget Obed.
38 Și Obed a născut pe Iehu și Iehu a născut pe Azaria,
Obed beget Jehu, Jehu beget Azarias.
39 Și Azaria a născut pe Haleț și Haleț a născut pe Elasa,
Azarias beget Helles, and Helles begot Elasa.
40 Și Elasa a născut pe Sismai și Sismai a născut pe Șalum,
Elasa beget Sisamoi, Sisamoi beget Sellum,
41 Și Șalum a născut pe Iecamia și Iecamia a născut pe Elișama.
Sellum beget Icamia, and Icamia begot Elisama.
42 Și fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel, au fost: Meșa întâiul său născut, care a fost tatăl lui Zif; și fiii lui Mareșa tatăl lui Hebron.
Now the sons of Caleb the brother of Jerameel were Mesa his firstborn, who was the father of Siph: and the sons of Maresa father of Hebron.
43 Și fiii lui Hebron: Core și Tapuah și Rechem și Șema.
And the sons of Hebron, Core, and Thaphua, and Recem, and Samma.
44 Și Șema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam; și Rechem a născut pe Șamai.
And Samma beget Raham, the father of Jercaam, and Recem beget Sammai.
45 Și fiul lui Șamai a fost Maon; și Maon a fost tatăl lui Bet-Țur.
The son of Sammai, Maon: and Maon the father of Bethsur.
46 Și Efa, concubina lui Caleb, a născut pe Haran și pe Moța și pe Gazez; și Haran a născut pe Gazez.
And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mesa, and Gezez. And Haran beget Gezez.
47 Și fiii lui Iahdai: Reghem și Iotam și Gheșan și Pelet și Efa și Șaaf.
And the sons of Jahaddai, Rogom, and Joathan, and Gesan, and Phalet, and Epha, and Saaph.
48 Concubina lui Caleb, Maaca, a născut pe Șeber și pe Tirhana.
And Maacha the concubine of Caleb bore Saber, and Tharana.
49 Ea a născut de asemenea pe Șaaf, tatăl lui Madmana; Șeva, tatăl lui Mahbena și tatăl lui Ghibea; și fiica lui Caleb a fost Acsa.
And Saaph the father of Madmena beget Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa.
50 Aceștia au fost fiii lui Caleb, fiul lui Hur, întâiul născut al lui Efrata; Șobal tatăl lui Chiriat-Iearim,
These were the sons of Caleb, the son of Hur the firstborn of Ephrata, Sobal the father of Cariathiarim.
51 Salma tatăl lui Betleem, Haref tatăl lui Bet-Gader.
Salma the father of Bethlehem, Hariph the father of Bethgader.
52 Și Șobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, a avut fii: Haroe și jumătate din menuhotiți.
And Sobal the father of Cariathiarim had sons: he that saw half of the places of rest.
53 Și familiile lui Chiriat-Iearim: ietriții și putiții și șumatiții și mișraiții; din ei au venit țoreatiții și eștaoliții.
And of the kindred of Cariathiarim, the Jethrites, and Aphuthites, and Semathites, and Maserites. Of them came the Saraites, and Esthaolites.
54 Fiii lui Salma: Betleem și netofatiții, Atarot, casa lui Ioab și jumătate din menuhotiți, țoriții.
The sons of Salma, Bethlehem, and Netophathi, the crowns of the house of Joab, and half of the place of rest of Sarai.
55 Și familiile scribilor care locuiau la Iaebeț: tiratiții, șimeatiții și sucatiții. Aceștia sunt cheniții care au ieșit din Hamat, tatăl casei lui Rehab.
And the families of the scribes that dwell in Jabes, singing and making melody, and abiding in tents. These are the Cinites, who came of Calor (Chamath) father of the house of Rechab,

< 1 Cronici 2 >