< 1 Cronici 2 >

1 Aceștia sunt fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi și Iuda, Isahar și Zabulon,
These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Iosif și Beniamin, Neftali, Gad și Așer.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Fiii lui Iuda: Er și Onan și Șela, aceștia trei i-au fost născuți din fiica lui Șua canaanita. Și Er, întâiul născut al lui Iuda, era rău înaintea vederii DOMNULUI; iar el l-a ucis.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
4 Și Tamar nora lui i-a născut pe Farez și pe Zerah. Toți fiii lui Iuda au fost cinci.
Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
5 Fiii lui Farez: Hețron și Hamul.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Și fiii lui Zerah: Zimri și Etan și Heman și Calcol și Dara, în total: cinci.
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
7 Și fiii lui Carmi: Acar, tulburătorul lui Israel, care a încălcat legea în ceea ce era blestemat.
The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
8 Și fiii lui Etan: Azaria.
The son of Ethan: Azariah.
9 De asemenea fiii lui Hețron, care i s-au născut: Ierahmeel și Ram și Chelubai.
The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
10 Și Ram a născut pe Aminadab; și Aminadab a născut pe Nahșon, prinț al copiilor lui Iuda;
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
11 Și Nahșon a născut pe Salma și Salma a născut pe Boaz,
Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
12 Și Boaz a născut pe Obed și Obed a născut pe Isai,
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 Și Isai a născut pe întâiul născut al său Eliab și pe Abinadab, al doilea și pe Șimea, al treilea,
Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
14 Pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,
Nethanel fourth, Raddai fifth,
15 Pe Oțem, al șaselea, pe David, al șaptelea;
Ozem sixth, and David seventh.
16 Ale căror surori au fost Țeruia și Abigail. Și fiii Țeruiei; Abișai și Ioab și Asael, trei.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
17 Și Abigail a născut pe Amasa; și tatăl lui Amasa a fost Ieter, ismaelitul.
Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
18 Și Caleb fiul lui Hețron a născut copii din Azuba soția lui și din Ieriot, aceștia sunt fiii ei: Ieșer și Șobab și Ardon.
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Și după ce Azuba a murit, Caleb a luat-o la el pe Efrata, care i-a născut pe Hur.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
20 Și Hur a născut pe Uri și Uri a născut pe Bețaleel.
Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
21 Și după aceasta Hețron a intrat la fiica lui Machir tatăl lui Galaad, cu care s-a căsătorit când el era în vârstă de șaizeci de ani; și i-a născut pe Segub;
Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
22 Și Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci și trei de cetăți în țara lui Galaad,
Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Și Hețron a luat Gheșurul și Aramul, cu orașele din Iair, de la ei, cu Chenatul și orașele acestuia, chiar șaizeci de cetăți. Toate acestea au aparținut fiilor lui Machir, tatăl lui Galaad;
But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
24 Și după ce Hețron a murit în Caleb-Efrata, atunci Abia, soția lui Hețron, i-a născut pe Așhur, tatăl lui Tecoa.
After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
25 Și fiii lui Ierahmeel, întâiul născut din Hețron, au fost: Ram întâiul născut și Buna și Oren și Oțem și Ahiia.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Ierahmeel a avut de asemenea o altă soție, a cărei nume a fost Atara; ea a fost mama lui Onam.
Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
27 Și fiii lui Ram întâiul născut al lui Ierahmeel au fost: Maaț și Iamin și Echer.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
28 Și fiii lui Onam au fost: Șamai și Iada. Și fiii lui Șamai: Nadab și Abișur.
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Și numele soției lui Abișur a fost Abihail și i-a născut pe Ahban și pe Molid.
Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
30 Și fiii lui Nadab: Seled și Apaim; dar Seled a murit fără copii.
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
31 Și fiii lui Apaim: Ișei. Și fiii lui Ișei: Șeșan. Și copiii lui Șeșan: Ahlai.
The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
32 Și fiii lui Iada, fiul lui Șamai: Ieter și Ionatan; și Ieter a murit fără copii.
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
33 Și fiii lui Ionatan: Pelet și Zaza. Aceștia au fost fiii lui Ierahmeel.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Și Șeșan nu a avut fii, ci fiice. Și Șeșan a avut un servitor, un egiptean, a cărui nume era Iarha.
Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
35 Și Șeșan a dat pe fiica sa lui Iarha servitorul său, de soție; și ea i-a născut pe Atai.
Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
36 Și Atai a născut pe Natan și Natan a născut pe Zabad,
Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
37 Și Zabad a născut pe Eflal și Eflal a născut pe Obed,
Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
38 Și Obed a născut pe Iehu și Iehu a născut pe Azaria,
Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
39 Și Azaria a născut pe Haleț și Haleț a născut pe Elasa,
Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
40 Și Elasa a născut pe Sismai și Sismai a născut pe Șalum,
Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
41 Și Șalum a născut pe Iecamia și Iecamia a născut pe Elișama.
Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 Și fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel, au fost: Meșa întâiul său născut, care a fost tatăl lui Zif; și fiii lui Mareșa tatăl lui Hebron.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
43 Și fiii lui Hebron: Core și Tapuah și Rechem și Șema.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Și Șema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam; și Rechem a născut pe Șamai.
Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
45 Și fiul lui Șamai a fost Maon; și Maon a fost tatăl lui Bet-Țur.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
46 Și Efa, concubina lui Caleb, a născut pe Haran și pe Moța și pe Gazez; și Haran a născut pe Gazez.
Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
47 Și fiii lui Iahdai: Reghem și Iotam și Gheșan și Pelet și Efa și Șaaf.
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Concubina lui Caleb, Maaca, a născut pe Șeber și pe Tirhana.
Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
49 Ea a născut de asemenea pe Șaaf, tatăl lui Madmana; Șeva, tatăl lui Mahbena și tatăl lui Ghibea; și fiica lui Caleb a fost Acsa.
She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
50 Aceștia au fost fiii lui Caleb, fiul lui Hur, întâiul născut al lui Efrata; Șobal tatăl lui Chiriat-Iearim,
These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
51 Salma tatăl lui Betleem, Haref tatăl lui Bet-Gader.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
52 Și Șobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, a avut fii: Haroe și jumătate din menuhotiți.
These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
53 Și familiile lui Chiriat-Iearim: ietriții și putiții și șumatiții și mișraiții; din ei au venit țoreatiții și eștaoliții.
and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
54 Fiii lui Salma: Betleem și netofatiții, Atarot, casa lui Ioab și jumătate din menuhotiți, țoriții.
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
55 Și familiile scribilor care locuiau la Iaebeț: tiratiții, șimeatiții și sucatiții. Aceștia sunt cheniții care au ieșit din Hamat, tatăl casei lui Rehab.
and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< 1 Cronici 2 >