< 1 Cronici 16 >

1 Astfel au adus chivotul lui Dumnezeu și l-au așezat în mijlocul cortului pe care David l-a ridicat pentru el; și au oferit sacrificii arse și ofrande de pace înaintea lui Dumnezeu.
Då de båro Guds ark in, satte de honom uti tabernaklet, som David honom beredt hade; och offrade bränneoffer och tackoffer för Gudi.
2 Și când David a sfârșit oferirea ofrandelor arse și a ofrandelor de pace, a binecuvântat poporul în numele DOMNULUI.
Och då David hade fullkomnat bränneoffren och tackoffren, välsignade han folket i Herrans Namn;
3 Și a împărțit fiecăruia din Israel, deopotrivă bărbat și femeie, fiecăruia o pâine și o bucată bună de carne și un ulcior de vin.
Och utskifte hvarjom och enom i Israel, både man och qvinno, ett stycke bröd, och kött, och ett mätt vin.
4 Și a rânduit leviți să servească înaintea chivotului DOMNULUI și să mărturisească și să mulțumească și să laude pe DOMNUL Dumnezeul lui Israel,
Och han satte inför Herrans ark några Leviter till tjenare, att de skulle prisa, tacka och lofva Herran Israels Gud;
5 Asaf, mai marele; și lângă el, Zaharia, Ieiel și Șemiramot și Iehiel și Matitia și Eliab și Benaia și Obed-Edom; și Ieiel cu psalterioane și cu harpe; dar Asaf suna cu chimvale,
Nämliga Assaph den första, Zacharia den andra, Jegiel, Semiramoth, Jehiel, Mattithia, Eliab, Benaja, ObedEdom; och Jegiel med psaltare och harpor; men Assaph med klingande cymbaler;
6 Benaia de asemenea și Iahaziel, preoții, cu trâmbițe erau continuu înaintea chivotului legământului lui Dumnezeu.
Och Benaja och Jahasiel, Presterna, med trummeter, alltid för Guds förbunds ark.
7 Atunci în acea zi David a dat întâi acest psalm, în mâna lui Asaf și a fraților săi, pentru a mulțumi DOMNULUI.
På den tiden beställde David i förstone att tacka Herranom, genom Assaph och hans bröder:
8 Aduceți mulțumiri DOMNULUI; chemați numele lui, faceți cunoscute faptele lui printre popoare.
Tacker Herranom, prediker hans Namn; förkunner ibland folken hans verk.
9 Cântați-i, cântați-i psalmi, vorbiți despre toate lucrările lui minunate.
Sjunger honom, speler, och taler om all hans under.
10 Glorificați-vă în sfântul său nume, să se bucure inima celor ce caută pe DOMNUL.
Lofver hans helga Namn; deras hjerta fröjde sig, som söka Herran.
11 Căutați pe DOMNUL și puterea lui, căutați neîncetat fața lui.
Söker efter Herran, och efter hans magt; söker hans ansigte alltid.
12 Amintiți-vă lucrările lui minunate pe care le-a făcut; minunile lui și judecățile gurii sale;
Tänker på hans under, som han gjort hafver; på hans under, och hans ord;
13 Voi, sămânță a lui Israel, servitorul lui, copii ai lui Iacob, aleșii lui.
I Israels hans tjenares säd, I Jacobs hans utkorades barn.
14 El este DOMNUL Dumnezeul nostru, judecățile lui sunt pe tot pământul.
Han är Herren vår Gud, han dömer i allo verldene.
15 Amintiți-vă legământul său întotdeauna, cuvântul pe care l-a poruncit la o mie de generații.
Kommer ihåg hans förbund evinnerliga; hvad han utlofvat hafver i tusende slägter;
16 Legământ pe care l-a făcut cu Avraam și jurământul său lui Isaac;
Hvilket han gjort hafver med Abraham, och hans ed med Isaac.
17 Și a întărit același legământ lui Iacob ca lege și lui Israel ca legământ veșnic,
Och han satte det Jacob till en rätt, och Israel till ett evigt förbund,
18 Spunând: Ție îți voi da țara Canaanului, sorțul moștenirii tale;
Och sade: Jag skall gifva dig Canaans land, edar arfvedels lott.
19 Când ați fost doar puțini la număr; da, doar puțini; și străini în țară.
Då de få och ringa voro, och främlingar derinne;
20 Și când au mers de la o națiune la alta, de la o împărăție la alt popor;
Och de drogo ifrå det ena folket till det andra, och utur ett rike bort till ett annat folk;
21 El nu a permis niciunui om să le facă rău; da, a mustrat împărați pentru ei,
Han lät ingen göra dem skada; och för deras skull straffade han Konungar;
22 Spunând: Nu atingeți pe unșii mei și nu faceți rău profeților mei.
Kommer icke vid mina smorda; och görer intet ondt mina Propheter.
23 Cântați DOMNULUI, tot pământul; arătați zi de zi salvarea lui.
Sjunger Herranom all land; förkunner dageliga hans salighet.
24 Vestiți gloria lui printre păgâni și lucrările lui minunate printre toate națiunile.
Förtäljer ibland Hedningarna hans härlighet; och hans under ibland folken.
25 Pentru că mare este DOMNUL și demn de a fi mult lăudat, el de asemenea este de temut deasupra tuturor dumnezeilor.
Ty Herren är stor, och fast loflig; och underlig öfver alla gudar.
26 Căci toți dumnezeii popoarelor sunt idoli, dar DOMNUL a făcut cerurile.
Förty alle Hedningars gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
27 Glorie și onoare sunt în prezența lui, tărie și veselie sunt în locul său.
Det står härliga och kosteliga till för honom, och går krafteliga och gladeliga till i hans rum.
28 Dați DOMNULUI familii de popoare; dați DOMNULUI glorie și tărie.
Bärer fram Herranom, I folk; bärer fram Herranom äro och magt.
29 Dați DOMNULUI gloria datorată numelui său; aduceți ofrandă și veniți înaintea lui; închinați-vă DOMNULUI în frumusețea sfințeniei.
Bärer fram Herrans Namne äro; bärer fram skänker, och kommer för honom, och tillbeder Herran i heligo prydelse.
30 Temeți-vă înaintea lui, tot pământul; lumea de asemenea va fi întemeiată, încât nu se va clătina.
All verlden frukte för honom; han hafver befäst jordena, så att hon intet röres.
31 Să se veselească cerurile și să se bucure pământul; și să spună oamenii printre națiuni: DOMNUL domnește.
Fröjde sig himmelen, och jorden vare glad; och man må säga ibland Hedningarna, att Herren är rådandes.
32 Să urle marea și plinătatea ei; să se bucure câmpurile și tot ce este pe ele.
Hafvet dåne, och hvad deruti är; och marken vare glad, och hvad deruppå är.
33 Atunci vor cânta copacii pădurii la prezența DOMNULUI, deoarece el vine să judece pământul.
Fröjde sig all trä i skogen för Herranom: ty han kommer till att döma jordena.
34 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Tacker Herranom, ty han är god, och hans barmhertighet varar evinnerliga.
35 Și spuneți: Salvează-ne, Dumnezeu al salvării noastre și adună-ne și eliberează-ne de păgâni, ca să aducem mulțumiri numelui tău sfânt și să ne glorificăm în lauda ta.
Och säger: Hjelp oss, Gud vår Frälsare, och församla oss, och hjelp oss ifrå Hedningarna, att vi måge tacka dino helgo Namne, och lofsäga dig.
36 Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeul lui Israel pentru totdeauna și întotdeauna. Și tot poporul a spus: Amin; și a lăudat pe DOMNUL.
Lofvad vare Herren Israels Gud, ifrån evighet till evighet; och allt folket säge Amen, och lofve Herran.
37 Astfel a lăsat acolo înaintea chivotului legământului DOMNULUI pe Asaf și pe frații lui, să servească neîncetat înaintea chivotului, precum cerea lucrarea fiecărei zile;
Alltså lät han der för Herrans förbunds ark Assaph och hans bröder, till att tjena inför arken alltid, och hvar dag i sitt dagsverk;
38 Și pe Obed-Edom cu frații lui, șaizeci și opt; pe Obed-Edom de asemenea, fiul lui Iedutun, și pe Hosa să fie portari;
Men ObedEdom och hans bröder, åtta och sextio; och ObedEdom, Jeduthuns son, och Hosa till dörravaktare;
39 Și pe preotul Țadoc și frații săi, preoții, înaintea tabernacolului DOMNULUI pe înălțimea care era la Gabaon,
Och Zadok Presten, och hans bröder Presterna, lät han inför Herrans tabernakel, på höjdene i Gibeon;
40 Pentru a aduce ofrande arse DOMNULUI pe altarul ofrandei arse, neîncetat, dimineața și seara; și pentru a face conform cu tot ce este scris în legea DOMNULUI, pe care i-a poruncit-o lui Israel;
Att de dageliga skulle göra Herranom bränneoffer, uppå bränneoffrens altare, om morgon och afton, såsom skrifvet står uti Herrans lag, som han Israel budit hade;
41 Și cu ei pe Heman și Iedutun, și restul care au fost aleși, care au fost chemați pe nume, să dea mulțumiri DOMNULUI, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
Och med dem Heman och Jeduthun, och de andra utvalda, som vid namn benämnde voro, till att tacka Herranom, att hans barmhertighet varar evinnerliga;
42 Și cu ei au fost Heman și Iedutun cu trâmbițe și chimvale și cu instrumentele muzicale ale lui Dumnezeu, pentru aceia care trebuiau să sune. Și fiii lui Iedutun erau portari.
Och med dem Heman och Jeduthun, med trummeter och cymbaler, till att klinga, och med Guds strängaspel. Men Jeduthuns söner gjorde han till dörravaktare.
43 Și tot poporul a plecat, fiecare om la casa lui, iar David s-a întors să binecuvânteze casa lui.
Alltså drog allt folket sin väg, hvar och en i sitt hus. Drog också David bort till att välsigna sitt hus.

< 1 Cronici 16 >