< 1 Cronici 1 >
Adam pa papa tumal Seth, ac Seth pa papa tumal Enosh, ac Enosh pa papa tumal Kenan.
2 Cainan, Mahalaleel, Iared,
Kenan pa papa tumal Mahalalel, ac Mahalalel pa papa tumal Jared.
3 Henoc, Metusala, Lamec,
Jared pa papa tumal Enoch, su papa tumal Methuselah. Methuselah pa papa tumal Lamech,
4 Noe, Sem, Ham și Iafet.
su papa tumal Noah. Oasr wen tolu natul Noah: Shem, Ham, ac Japheth.
5 Fiii lui Iafet: Gomer și Magog și Madai și Iavan și Tubal și Meșec și Tiras.
Wen natul Japheth pa Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, ac Tiras. Tulik natulos kais sie ac fwil nukewa tokolos elos ekin papa matu tumalos ingan.
6 Și fiii lui Gomer: Așchenaz și Rifat și Togarma.
Fwil natul Gomer pa mwet in acn Ashkenaz, Riphath, ac Togarmah.
7 Și fiii lui Iavan: Elișa și Tarsis, Chitim și Dodanim.
Fwil natul Javan pa mwet in acn Elishah, Spain, Cyprus, ac Rhodes.
8 Fiii lui Ham: Cuș și Mițraim, Put și Canaan.
Wen natul Ham pa Cush, Egypt, Libya, ac Canaan. Tulik natulos kais sie, ac fwil nukewa tokolos elos ekin papa matu tumalos ingan.
9 Și fiii lui Cuș: Seba și Havila și Sabta și Raema și Sabteca. Și fiii lui Raema: Șeba și Dedan.
Fwil natul Cush pa mwet in acn Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, ac Sabteca. Fwil natul Raamah pa mwet in acn Sheba ac Dedan.
10 Și Cuș a născut pe Nimrod, el a început să fie puternic pe pământ.
(Oasr wen se natul Cush su pangpang Nimrod, ac el pa mwet se emeet su watwen ke mweun fin fahlu.)
11 Și Mițraim a născut pe Ludim și pe Anamim și pe Lehabim și Naftuhim,
Fwil natul Egypt pa mwet in acn Lydia, Anam, Lehab, Naphtuh,
12 Și pe Patrusim și pe Casluhim, (din care au venit filistenii) și pe Caftorim.
Pathrus, Casluh, ac Crete. (Mwet in acn Crete pa papa tumun mwet Philistia.)
13 Și Canaan a născut pe Sidon întâiul său născut și pe Het,
Wen se meet natul Canaan pa Sidon, ac wen se akluo pa Heth. Tulik natultal kais sie, ac fwil nukewa tokoltal, elos ekin papa matu tumaltal ingan.
14 Pe iebusiți de asemenea și pe amoriți și pe ghirgasiți,
Fwil natul Canaan pa mwet Jebus, mwet Amor, mwet Girgash,
15 Și pe hiviți și pe archiți și pe siniți,
mwet Hiv, mwet Ark, mwet Sin,
16 Și pe arvadiți și pe țemariți și pe hamatiți.
mwet Arvad, mwet Zemar, ac mwet Hamath.
17 Fiii lui Sem: Elam și Așur și Arpacșad și Lud și Aram și Uz și Hul și Gheter și Meșec.
Wen natul Shem pa Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, ac Meshek. Tulik natulos kais sie, ac fwil nukewa tokolos, elos ekin papa matu tumalos ingan.
18 Și Arpacșad a născut pe Șelah și Șelah a născut pe Eber.
Arpachshad pa papa tumal Shelah, su papa tumal Eber.
19 Și lui Eber i-au fost născuți doi fii, numele unuia era Peleg; deoarece în zilele lui pământul a fost împărțit; și numele fratelui său era Ioctan.
Oasr wen luo natul Eber: inen sie pa Peleg, ke sripen in pacl lal ah mwet fin faclu tuh fahsrelik. Inen tulik se wial ah pa Joktan.
20 Și Ioctan a născut pe Almodad și pe Șelef și pe Hațarmavet și pe Ierah,
Fwil natul Joktan pa mwet in acn Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Pe Hadoram de asemenea și pe Uzal și pe Dicla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Și pe Ebal și pe Abimael și pe Seba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Și pe Ofir și pe Havila și pe Iobab. Toți aceștia au fost fiii lui Ioctan.
Ophir, Havilah, ac Jobab.
Pa inge fwil natul Shem fahla nwe kacl Abram: Shem, Arpachshad, Shelah,
27 Avram, același este Avraam.
ac Abram (su oayapa pangpang Abraham).
28 Fiii lui Avraam: Isaac și Ismael.
Oasr wen luo natul Abraham: elos pa Isaac ac Ishmael.
29 Acestea sunt generațiile lor, întâiul născut din Ismael: Nebaiot; apoi Chedar și Adbeel și Mibsam,
Wen natul Ishmael elos sifen sruf singoul luo inge: Nebaioth (el pa wounse se), Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mișma și Duma, Masa, Hadad și Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Ietur, Nafiș și Chedma. Aceștia sunt fiii lui Ismael.
Jetur, Naphish, ac Kedemah.
32 Și fiii Cheturei, concubina lui Avraam, ea a născut pe Zimran și pe Iocșan și pe Medan și pe Madian și pe Ișbac și pe Șuah. Și fiii lui Iocșan: Seba și Dedan.
Oasr mutan kulansap se kial Abraham su inel pa Keturah, ac el oswela wen onkosr natul Abraham: elos pa Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, ac Shuah. Oasr wen luo natul Jokshan: elos pa Sheba ac Dedan.
33 Și fiii lui Madian: Efa și Efer și Henoc și Abida și Eldaa. Toți aceștia sunt fiii Cheturei.
Oasr wen limekosr natul Midian: elos pa Ephah, Epher, Hanoch, Abida, ac Eldaah.
34 Și Avraam a născut pe Isaac. Fiii lui Isaac: Esau și Israel.
Abraham pa papa tumal Isaac. Oasr wen luo natul Isaac: elos pa Esau ac Jacob.
35 Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel și Ieuș și Iaalam și Core.
Wen natul Esau pa Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, ac Korah.
36 Fiii lui Elifaz: Teman și Omar, Țefi și Gatam, Chenaz și Timna și Amalec.
Eliphaz pa papa tumun sruf inge: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, ac Amalek.
37 Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Șama și Miza.
Reuel pa papa tumun sruf inge: Nahath, Zerah, Shammah, ac Mizzah.
38 Și fiii lui Seir: Lotan și Șobal și Țibeon și Ana și Dișon și Ețer și Dișan.
Wen natul Seir pa Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, ac Dishan.
39 Și fiii lui Lotan: Hori și Homam; și Timna era sora lui Lotan.
Wen natul Lotan pa Hori ac Homam. Tamtael lal Lotan pa Timna.
40 Fiii lui Șobal: Alian și Manahat și Ebal, Șefi și Onam. Și fiii lui Țibeon: Aia și Ana.
Wen natul Shobal pa Alvan, Manahath, Ebal, Shephi, ac Onam. Wen natul Zibeon pa Aiah ac Anah.
41 Fiii lui Ana: Dișon. Și fiii lui Dișon: Amram și Eșban și Itran și Cheran.
Wen natul Anah pa Dishon, ac wen natul Dishon pa Hamran, Eshban, Ithran, ac Cheran.
42 Fiii lui Ețer: Bilhan și Zaavan și Iaacan. Fiii lui Dișan: Uț și Aran.
Wen natul Ezer pa Bilhan, Zaavan, ac Jaakan. Ac wen natul Dishan pa Uz ac Aran.
43 Și aceștia sunt împărații care au domnit în țara lui Edom înainte ca vreun împărat să fi domnit peste copiii lui Israel: Bela, fiul lui Beor; și numele cetății lui era Dinhaba.
Pa inge inen tokosra su leum fin acn Edom meet liki oasr tokosra lun mwet Israel: Bela, wen natul Beor, su siti sel uh pa Dinhabah.
44 Și după ce Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah din Boțra, a domnit în locul lui.
Ke Bela el misa, Jobab wen natul Zerah in acn Bozrah el aolul.
45 Și după ce Iobab a murit, Hușam din țara temaniților a domnit în locul lui.
Ke Jobab el misa, Husham, sie mwet in acn Teman, el aolul.
46 Și după ce Hușam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, care a lovit pe Madian în câmpul lui Moab, a domnit în locul lui, și numele cetății lui era Avit.
Ke Husham el misa, Hadad wen natul Bedad, su kutangla mwet Midian in facl Moab, el aolul. Inen siti sel pa Avith.
47 Și după ce Hadad a murit, Samla, din Masreca, a domnit în locul lui.
Ke Hadad el misa, Samlah, sie mwet in acn Masrekah, el aolul.
48 Și după ce Samla a murit, Saul, din Rehobot, de lângă râu a domnit în locul lui.
Ke Samlah el misa, Shaul, sie mwet in acn Rehoboth sisken Infacl Euphrates, el aolul.
49 Și după ce Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Ahbor, a domnit în locul lui.
Ke Shaul el misa, Baal Hanan wen natul Achbor el aolul.
50 Și după ce Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui și numele cetății lui era Pai; și numele soției lui era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Mezahab.
Ke Baal Hanan el misa, Hadad el aolul. Inen siti sel pa Pau, ac inen mutan kial pa Mehetabel acn natul Matred, ac Matred acn natul Mezahab.
51 Hadad a murit de asemenea. Și conducătorii lui Edom erau: conducătorul Timna, conducătorul Alia, conducătorul Ietet,
Na Hadad el misa. Inen sruf in acn Edom pa Timna, Alvah, Jetheth,
52 Conducătorul Oholibama, conducătorul Ela, conducătorul Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 Conducătorul Chenaz, conducătorul Teman, conducătorul Mibțar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 Conducătorul Magdiel, conducătorul Iram. Aceștia sunt conducătorii lui Edom.
Magdiel, ac Iram.