< 1 Cronici 1 >

1 Adam, Set, Enoș,
आदम, शेत, एनोश;
2 Cainan, Mahalaleel, Iared,
केनान, महललेल, येरेद;
3 Henoc, Metusala, Lamec,
हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
4 Noe, Sem, Ham și Iafet.
नूह, शेम, हाम और येपेत।
5 Fiii lui Iafet: Gomer și Magog și Madai și Iavan și Tubal și Meșec și Tiras.
येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
6 Și fiii lui Gomer: Așchenaz și Rifat și Togarma.
गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
7 Și fiii lui Iavan: Elișa și Tarsis, Chitim și Dodanim.
यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
8 Fiii lui Ham: Cuș și Mițraim, Put și Canaan.
हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
9 Și fiii lui Cuș: Seba și Havila și Sabta și Raema și Sabteca. Și fiii lui Raema: Șeba și Dedan.
कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
10 Și Cuș a născut pe Nimrod, el a început să fie puternic pe pământ.
१०और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
11 Și Mițraim a născut pe Ludim și pe Anamim și pe Lehabim și Naftuhim,
११और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
12 Și pe Patrusim și pe Casluhim, (din care au venit filistenii) și pe Caftorim.
१२पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
13 Și Canaan a născut pe Sidon întâiul său născut și pe Het,
१३कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
14 Pe iebusiți de asemenea și pe amoriți și pe ghirgasiți,
१४और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
15 Și pe hiviți și pe archiți și pe siniți,
१५हिब्बी, अर्की, सीनी,
16 Și pe arvadiți și pe țemariți și pe hamatiți.
१६अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
17 Fiii lui Sem: Elam și Așur și Arpacșad și Lud și Aram și Uz și Hul și Gheter și Meșec.
१७शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
18 Și Arpacșad a născut pe Șelah și Șelah a născut pe Eber.
१८और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
19 Și lui Eber i-au fost născuți doi fii, numele unuia era Peleg; deoarece în zilele lui pământul a fost împărțit; și numele fratelui său era Ioctan.
१९एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
20 Și Ioctan a născut pe Almodad și pe Șelef și pe Hațarmavet și pe Ierah,
२०और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
21 Pe Hadoram de asemenea și pe Uzal și pe Dicla,
२१हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
22 Și pe Ebal și pe Abimael și pe Seba,
२२एबाल, अबीमाएल, शेबा,
23 Și pe Ofir și pe Havila și pe Iobab. Toți aceștia au fost fiii lui Ioctan.
२३ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
24 Sem, Arpacșad, Șelah,
२४शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Eber, Peleg, Rehu,
२५एबेर, पेलेग, रू,
26 Serug, Nahor, Terah,
२६सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Avram, același este Avraam.
२७अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
28 Fiii lui Avraam: Isaac și Ismael.
२८अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
29 Acestea sunt generațiile lor, întâiul născut din Ismael: Nebaiot; apoi Chedar și Adbeel și Mibsam,
२९इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
30 Mișma și Duma, Masa, Hadad și Tema,
३०मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
31 Ietur, Nafiș și Chedma. Aceștia sunt fiii lui Ismael.
३१यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
32 Și fiii Cheturei, concubina lui Avraam, ea a născut pe Zimran și pe Iocșan și pe Medan și pe Madian și pe Ișbac și pe Șuah. Și fiii lui Iocșan: Seba și Dedan.
३२फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
33 Și fiii lui Madian: Efa și Efer și Henoc și Abida și Eldaa. Toți aceștia sunt fiii Cheturei.
३३और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
34 Și Avraam a născut pe Isaac. Fiii lui Isaac: Esau și Israel.
३४अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
35 Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel și Ieuș și Iaalam și Core.
३५एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
36 Fiii lui Elifaz: Teman și Omar, Țefi și Gatam, Chenaz și Timna și Amalec.
३६एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
37 Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Șama și Miza.
३७रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
38 Și fiii lui Seir: Lotan și Șobal și Țibeon și Ana și Dișon și Ețer și Dișan.
३८फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
39 Și fiii lui Lotan: Hori și Homam; și Timna era sora lui Lotan.
३९और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
40 Fiii lui Șobal: Alian și Manahat și Ebal, Șefi și Onam. Și fiii lui Țibeon: Aia și Ana.
४०शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
41 Fiii lui Ana: Dișon. Și fiii lui Dișon: Amram și Eșban și Itran și Cheran.
४१अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
42 Fiii lui Ețer: Bilhan și Zaavan și Iaacan. Fiii lui Dișan: Uț și Aran.
४२एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
43 Și aceștia sunt împărații care au domnit în țara lui Edom înainte ca vreun împărat să fi domnit peste copiii lui Israel: Bela, fiul lui Beor; și numele cetății lui era Dinhaba.
४३जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
44 Și după ce Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah din Boțra, a domnit în locul lui.
४४बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
45 Și după ce Iobab a murit, Hușam din țara temaniților a domnit în locul lui.
४५और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
46 Și după ce Hușam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, care a lovit pe Madian în câmpul lui Moab, a domnit în locul lui, și numele cetății lui era Avit.
४६फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
47 Și după ce Hadad a murit, Samla, din Masreca, a domnit în locul lui.
४७और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
48 Și după ce Samla a murit, Saul, din Rehobot, de lângă râu a domnit în locul lui.
४८फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
49 Și după ce Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Ahbor, a domnit în locul lui.
४९और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
50 Și după ce Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui și numele cetății lui era Pai; și numele soției lui era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Mezahab.
५०और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
51 Hadad a murit de asemenea. Și conducătorii lui Edom erau: conducătorul Timna, conducătorul Alia, conducătorul Ietet,
५१और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
52 Conducătorul Oholibama, conducătorul Ela, conducătorul Pinon,
५२अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
53 Conducătorul Chenaz, conducătorul Teman, conducătorul Mibțar,
५३अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
54 Conducătorul Magdiel, conducătorul Iram. Aceștia sunt conducătorii lui Edom.
५४अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।

< 1 Cronici 1 >