< Zacarias 2 >
1 Levantei os olhos, e vi, e eis que um homem com uma linha de medição na mão.
et levavi oculos meos et vidi et ecce vir et in manu eius funiculus mensorum
2 Então perguntei: “Para onde você vai?”. Ele me disse: “Para medir Jerusalém, para ver qual é sua largura e qual é seu comprimento”.
et dixi quo tu vadis et dixit ad me ut metiar Hierusalem et videam quanta sit latitudo eius et quanta longitudo eius
3 Eis que o anjo que falou comigo saiu, e outro anjo saiu ao seu encontro,
et ecce angelus qui loquebatur in me egrediebatur et angelus alius egrediebatur in occursum eius
4 e lhe disse: “Corra, fale com este jovem, dizendo: 'Jerusalém será habitada como aldeias sem muros, por causa da multidão de homens e gado que há nela.
et dixit ad eum curre loquere ad puerum istum dicens absque muro habitabitur Hierusalem prae multitudine hominum et iumentorum in medio eius
5 Pois eu”, diz Javé, “serei para ela um muro de fogo ao seu redor, e eu serei a glória no meio dela”.
et ego ero ei ait Dominus murus ignis in circuitu et in gloria ero in medio eius
6 Venha! Venha! Fuja da terra do norte', diz Yahweh; 'pois eu os espalhei no exterior como os quatro ventos do céu', diz Yahweh.
o o fugite de terra aquilonis dicit Dominus quoniam in quattuor ventos caeli dispersi vos dicit Dominus
7 'Venha, Zion! Fuja, você que mora com a filha da Babilônia'.
o Sion fuge quae habitas apud filiam Babylonis
8 Pois Javé de Exércitos diz: 'Por honra ele me enviou às nações que te saquearam; pois aquele que te toca toca na maçã de seu olho'.
quia haec dicit Dominus exercituum post gloriam misit me ad gentes quae spoliaverunt vos qui enim tetigerit vos tangit pupillam oculi eius
9 Pois eis que eu apertarei minha mão sobre eles, e eles serão um saque para aqueles que os serviram; e sabereis que Javé dos Exércitos me enviou”.
quia ecce ego levo manum meam super eos et erunt praedae his qui serviebant sibi et cognoscetis quia Dominus exercituum misit me
10 Sing e regozije-se, filha de Sião! Pois eis que eu venho e habitarei dentro de ti”, diz Javé.
lauda et laetare filia Sion quia ecce ego venio et habitabo in medio tui ait Dominus
11 Many nações se unirão a Javé nesse dia, e serão meu povo; e habitarei entre vós, e sabereis que Javé dos Exércitos me enviou a vós.
et adplicabuntur gentes multae ad Dominum in die illa et erunt mihi in populum et habitabo in medio tui et scies quia Dominus exercituum misit me ad te
12 Iavé herdará Judá como sua porção na terra santa, e escolherá novamente Jerusalém.
et possidebit Dominus Iudam partem suam in terra sanctificata et eliget adhuc Hierusalem
13 Silêncio, toda carne, perante Javé; pois ele se despertou de sua santa morada”!
sileat omnis caro a facie Domini quia consurrexit de habitaculo sancto suo